东门行原文及翻译 东门行原文翻译注释读

【东门行原文及翻译 东门行原文翻译注释读】

东门行原文及翻译 东门行原文翻译注释读

文章插图
1、《东门行》
[汉]两汉乐府
出东门,不顾归 。来入门,怅欲悲 。盎中无斗米储,还视架上无悬衣 。拔剑东门去 , 舍中儿母牵衣啼:“他家但愿富贵,*妾与君共哺糜 。上用仓浪天故,下当用此黄口儿 。今非!”
“咄!行!吾去为迟!白发时下难久居 。”
2、译文:破旧*老屋中走出一位男主人,他向着东门头也不回地奔去 。然而不知是什么原因他有此躇蹰了,返回身又一次推开家门 。
家中盛米*罐子几乎见了底,衣服架子空荡荡,一件衣服都没有 。哎! 难道让一家人活活冻饿而死? 不能再犹豫了 。
他拔出长剑,又向着东门而去 。妻子追上去拉住男人*衣角在声声啼哭:“不管别人怎样富贵,我愿与你吃糠咽菜 。
上看在苍天*份上,下看在年幼孩子*份上,不要去冒这个险吧!”此时*男子似乎已失去理智,他大声地呵斥着妻子“去! 你走开! 我早该这么做了 。
你看我被生活折磨得白发苍苍,这种*子我们还活得下去吗?”

    推荐阅读