螳螂捕蝉文言文原文及注释 螳螂捕蝉文言文原文


螳螂捕蝉文言文原文及注释 螳螂捕蝉文言文原文

文章插图
1、原文:吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹于后园 , 露沾其衣,如是者三旦 。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此!”对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣 , 饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉 , 而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也 。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也 。”吴王曰:“善哉!”乃罢其兵 。
【螳螂捕蝉文言文原文及注释 螳螂捕蝉文言文原文】2、译文:
(1)春秋时期 , 吴国国王寿梦准备攻打荆地(楚国),遭到大臣的反对 。吴王很恼火,在召见群臣的会上警告:“有谁胆敢阻止我出兵,将他处死!” 尽管如此,还是有人想阻止吴王出兵 。王宫中一个青年侍卫官想出一个好办法:每天早晨,他拿着弹弓、弹丸在王宫后花园转来转去,露水湿透他的衣鞋,接连三天如此 。
(2)吴王很奇怪,问道:“这是为何?”侍卫道:“园中的大树上有一只蝉,它一面唱歌,一面吸饮露水 , 却不知已有一只螳螂在向它逼近;螳螂想捕蝉,但不知旁边又来了黄雀;而当黄雀正准备啄螳螂时,它又怎知我的弹丸已对准它呢?它们三个都只顾眼前利益而看不到后边的灾祸 。”吴王一听很受启发,随后取消了这次军事行动 。

    推荐阅读