登金陵凤凰台翻译及赏析分别是什么?

登金陵凤凰台翻译:
【登金陵凤凰台翻译及赏析分别是什么?】凤凰台上曾经有凤凰来悠游,凤去台空只有江水依旧奔流 。
吴国宫殿的鲜花芳草遮没荒凉小径,晋代多少王族已成荒冢古丘 。
三山云雾中隐现如落青天外,江水被白鹭洲分成两条河流 。
那些悠悠浮云总是遮蔽太阳的光辉,登高不见长安城,怎么不让人内心沉痛忧郁 。
赏析:
《登金陵凤凰台》是唐代的律诗中脍炙人口的杰作 。
“凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流 。”开头两句写凤凰台的传说,十四字中连用了三个凤字,却不嫌重复,音节流转明快,极其优美 。凤凰台故址在今南京市凤凰山 。相传,南朝刘宋元嘉年间有凤凰集于此山,乃筑台,山和台也由此得名 。凤凰是一种祥瑞 。当年凤凰来游象征着王朝的兴盛;如今凤去台空,六朝的繁华也一去不复返了,只有长江的水仍然不停地流着,大自然才是永恒的存在!
“吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘 。”由眼前之景进一步生发,联想到六朝的繁华 。三国时期的吴以及后来的东晋,南朝的宋、齐、梁、陈,先后在金陵定都,故金陵有“六朝古都”之称 。六朝时期,金陵达到空前的繁荣,成为世界上最大的、人口超过百万的城市 。绵长的秦淮河横贯城内,两岸汇聚六朝的经济中心和文化中心以及市民的居住中心,其繁华可见一斑 。可是,六朝虽繁荣却也短命,每个王朝的寿命平均大约55年,轮转之速,令人恍惚 。如今看来,吴国曾经繁华的宫廷已经荒芜,东晋时代的风流人物也早已作古,六朝的繁华也如凤凰台一样消失在历史的淘浪中 。

“三山半落青天外,二水中分白鹭洲 。”两句由抒情转为写景 。诗人并没有一直沉浸在对历史的凭吊之中,而抽出思绪将目光投向了眼前的河山 。“三山半落青天外,二水中分白鹭洲”,三峰并列,矗立在缥缈的云雾之中,若隐若现,好似落在了青天之外;秦淮河西入长江,被白鹭洲横截,江水一分为二,形成两条河流 。此二句气象壮丽,境界阔大,为末联“不见长安”作铺垫 。
“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁 。”这两句诗寄寓着深意 。长安是朝廷的所在,日是帝王的象征 。李白这两句诗暗示皇帝被奸邪包围,而自己报国无门,他的心情是十分沉痛的 。“不见长安”暗点诗题的“登”字,触境生愁,意寓言外,饶有余味 。相传李白很欣赏崔颢《黄鹤楼》诗,欲拟之较胜负,乃作《登金陵凤凰台》诗 。《苕溪渔隐丛话》、《唐诗纪事》都有类似的记载,或许可信 。该诗与崔诗工力悉敌,正如方回《瀛奎律髓》所说:“格律气势,未易甲乙 。”在用韵上,二诗都是意到其间,天然成韵 。语言也流畅自然,不事雕饰,潇洒清丽 。作为登临吊古之作,李诗更有自己的特点,它写出了自己独特的感受,把历史的典故,眼前的景物和诗人自己的感受,交织在一起,抒发了忧国伤时的怀抱,意旨尤为深远 。
原文:
凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流 。
吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘 。
三山半落青天外,二水中分白鹭洲 。
总为浮云能蔽日,长安不见使人愁 。
注释:

1.凤凰台:在金陵凤凰山上 。
2.江:长江 。
3.吴宫:三国时孙吴曾于金陵建都筑宫 。
4.晋代:指东晋,南渡后也建都于金陵 。衣冠:指的是东晋文学家郭璞的衣冠冢 。现今仍在南京玄武湖公园内 。一说指当时豪门世族 。衣冠,士大夫的穿戴,借指士大夫、官绅 。成古丘:晋明帝当年为郭璞修建的衣冠冢豪华一时,然而到了唐朝诗人来看的时候,已经成为一个丘壑了 。现今这里被称为郭璞墩,位于南京玄武湖公园内 。
5.三山:山名 。今三山街为其旧址,明初朱元璋筑城时,将城南的三座无名小山也围在了城中 。这三座山正好挡住了从城北通向南门──聚宝门的去路 。恰逢当时正在城东燕雀湖修筑宫城,于是将这三座山填进了燕雀湖 。三山挖平后,在山基修了一条街道,取名为三山街 。半落青天外:形容极远,看不大清楚 。
6.二水:一作“一水” 。指秦淮河流经南京后,西入长江,被横截其间的白鹭洲分为二支 。白鹭洲:古代长江中的沙洲,洲上多集白鹭,故名 。今已与陆地相连,位于今南京市秦淮区武定门北侧 。
7.浮云蔽日:比喻谗臣当道障蔽贤良 。浮云:比喻奸邪小人 。日:一语双关,因为古代把太阳看作是帝王的象征 。

推荐阅读