来源:环球网
【环球网报道】今天微博上有多位网友发现了一个令人非常气愤的情况,令#谷歌翻译#成为引发很多人反感的标签 。原因是网友发现,在谷歌翻译的英文翻中文程序中,在英文对话框输入“艾滋病毒”等相关词汇,对应的中文翻译就会出现恶毒攻击中国的词汇 。对此有很多网友在 *** 上表示愤怒,怒斥“真恶心” 。
环球网采访人员测试后进一步发现,在英翻中的英文对话框输入“新闻”“传播”等词汇,中文部分显示的仍然是“新闻”“传播” 。但在英文对话框输入“艾滋病毒”等类似词汇,中文翻译就会显示恶毒攻击中国的词汇 。如输入“艾滋病人”,就会出现“武 *** ”的中文翻译 。此外,在俄语对话框输入“艾滋病人”,也同样出现了“武 *** ”的中文翻译 。
文章插图
文章插图
文章插图
在英文对话框输入“艾滋病人”,对应的中文翻译就会出现“武 *** ”
文章插图
在英文对话框输入“艾滋病毒”,对应的中文翻译就会出现恶毒攻击中国的词汇
文章插图
在俄语对话框输入“艾滋病人”,出现“武 *** ”的中文翻译
这一消息也在网上备受关注,多位网友发现这个情况后非常愤怒 。
有网友认为谷歌“太过分了”“夹带私货”↓
文章插图
有网友表示自己“刚测试过,确实是这样!”
文章插图
还有网友表示已举报↓
文章插图
有网友表示谷歌翻译“作大死”↓
文章插图
【武汉翻译公司哪家更好武汉翻译公司】
文章插图
文章插图
安徽省团委26日也发微博“谷歌翻译不出来解释一下吗?”
文章插图
不过北京时间22时15分许,环球网采访人员再次测试发现,在英文对话框输入“艾滋病人”以及“艾滋病毒”,显示的分别为“艾滋病人”和“艾滋病毒” 。
文章插图
文章插图
值得一提的是,谷歌2010年退出中国内地市场 。时任国务院新闻办公室 *** 局负责人同年3月23日指出,外国公司在中国经营必须遵守中国法律 。谷歌公司违背进入中国市场时作出的书面承诺,停止对搜索服务进行过滤,并就***攻击影射和指责中国,这是完全错误的 。我们坚决反对将商业问题政治化,对谷歌公司的无理指责和做法表示不满和愤慨 。时任工业和信息化部部长李毅中同年3月12日在回应“谷歌退出中国事件”时说,中国的互联网是***的,进入中国市场就必须遵守中国法律 。
在发稿前,环球网编辑部和环球时报编辑部都收到谷歌中国公关团队的回复声明,内容如下:
我们已经了解到Google翻译出现的问题并正在解决 。
Google官方微博@Google黑板报北京时间26日22时许也发微博称,“我们已经了解到Google翻译出现的问题并正在解决 。”
文章插图
推荐阅读
- 飞机经停武汉算到过武汉吗?
- 武汉音乐学院地址在哪里 湖北武汉音乐学院在哪里
- 大额存单2022哪家高 大额存款存哪个银行利息高
- 武汉有什么好玩的地方适合年轻人 武汉有什么好玩的
- 世界军运会为何选武汉
- 汽修学校哪家好 汽修学校哪里好
- 铝合金岗亭公司哪家好
- 昆明个人 *** 摄影工作室排名 昆明摄影工作室哪家好
- 武汉一日游必去景点 武汉一日游,有什么必去的地方?
- 东营饭店哪家好 东营饭店