我们是冠军( 二 )


ive taken my bows
我鞠躬谢幕
and my curtain calls
将落下帷幕
youve bought me fame and fortune
你们给我带来名誉和财富
and everything that goes with it
和随之而来的一切
i thank you all
我感谢你们
but its been no bed of roses no pleasure cruise
但没有任何游乐也不是欢乐的海洋
i consider it a challenge before the whole human race
我认为这是一个摆在全人类面前的挑战
and i aint gonna lose
而我绝不会输
and i need to go on and on and on and on
我要继续
we are the champions - my friend
我们是冠军我的朋友们
and well keep on fighting till the end
我们会一直战斗到最后
we are the champions
我们是冠军
we are the champions
我们是冠军
no time for losers
这世界不属于给失败者
cause we are the champions of the world
因为我们是世界冠军
we are the champions - my friend
我们是冠军我的朋友们
and well keep on fighting till the end
我们会一直战斗到最后
we are the champions
我们是冠军
we are the champions
我们是冠军
no time for losers
这世界不属于给失败者
cause we are the champions
因为我们是世界冠军
扩展资料

这首单曲出自皇后乐队1977年10月7日推出的著名专辑“News Of The World”,紧接在另一首名曲“We Will Rock You”之后 。在皇后乐队的许多音乐会上,他们都会用这两首乐曲作为结尾,将氛围推上高潮 。
皇后乐队在这首单曲的配器中使用了传统的摇滚乐器,包括主音吉他、低音吉他、架子鼓和人声 。
影响
在时至今日的欧洲冠军联赛,英超,意甲以及西甲等非常具有激情的欧洲足球大联盟的比赛中的最后时刻,球迷几乎都会自发合唱此曲以庆祝自己的球队获得冠军 。
翻唱版本
罗比·威廉斯在2001年电影原声大碟骑士风云录中翻唱了该曲 。2004年以来,著名滑稽歌手孔庆翔也在多种场合翻唱了该曲 。另外,该曲还被用于2002年日韩世界杯的宣传片中 。

推荐阅读