迢迢牵牛星翻译「迢迢牵牛星翻译300字」

大家好,关于迢迢牵牛星翻译很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于迢迢牵牛星翻译300字的知识,希望对各位有所帮助!
1迢迢牵牛星翻译全诗是什么?迢迢牵牛星翻译:
在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁 。
织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停 。
一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落 。
这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?
虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言 。
注释
迢(tiáo)迢:遥远的样子 。牵牛星:河鼓三星之一,隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河东 。
皎皎:明亮的样子 。河汉女:指织女星,是天琴星座的主星,在银河西,与牵牛星隔河相对 。河汉,即银河 。
纤纤:纤细柔长的样子 。擢(zhuó):引,抽,接近伸出的意思 。素:洁白 。
札(zhá)札:象声词,机织声 。弄:摆弄 。杼(zhù):织布机上的梭子 。
章:指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛 。此句是用《诗经·小雅·大东》语意,说织女终日也织不成布 。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布 。而这里则是说织女因相思,而无心织布 。
涕:眼泪 。零:落下 。
清且浅:清又浅 。
相去:相离,相隔 。去,离 。复几许:又能有多远 。
盈盈:水清澈、晶莹的样子 。一说形容织女,《文选》六臣注:“盈盈,端丽貌 。”一水:指银河 。间(jiàn):间隔 。
脉(mò)脉:含情相视的样子 。一作“默默”,默默地用眼神或行动表达情意 。
2迢迢牵牛星原文翻译 《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一 。以下是我精心整理的迢迢牵牛星原文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读 。
一、迢迢牵牛星
朝代:两汉
作者:佚名
原文:
迢迢牵牛星,皎皎河汉女 。
纤纤擢素手,札札弄机杼 。
终日不成章,泣涕零如雨;
河汉清且浅,相去复几许!
盈盈一水间,脉脉不得语 。
二、译文
看那遥远的牵牛星,明亮的织女星 。
(织女)伸出细长而白皙的手 ,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声 。
一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落 。
这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?
虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈 。
三、注释
1.《迢迢牵牛星》选自《古诗 十九首》
2.《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版) 。此诗是《古诗十九首》之一 。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年 。
3.迢迢(tiáo):遥远 。牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南 。
4.皎皎:明亮 。河汉:即银河 。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北 。织女星与牵牛星隔河相对 。
5.河汉女:银河边上的`那个女子,指织女星 。
6.擢(zhuó):伸出,拔出,抽出 。这句是说,伸出细长而白皙的手 。
7.札(zhá)札弄机杼: 正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声 。弄:摆弄
8.杼(zhù):织机的梭子
9.终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布 。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布 。
10.零:落 。
11.几许:多少 。这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远!
12.盈盈:清澈、晶莹的样子 。
13.脉脉(mò mò):默默地用眼神或行动表达情意 。
14.素:白皙 。
15.涕:眼泪 。
16.章:指布帛上的经纬纹理,这里指布帛 。
17 .间:相隔 。

迢迢牵牛星翻译「迢迢牵牛星翻译300字」

文章插图
3迢迢牵牛星翻译白话译文
那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星 。
织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不停地响个不停 。
因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨 。
只隔了道清清浅浅的银河,他俩相界离也没有多远 。
相隔在清清浅浅的银河两边,含情默默相视无言地痴痴凝望 。
原文
迢迢牵牛星,皎皎河汉女 。
纤纤擢素手,札札弄机杼 。
终日不成章,泣涕零如雨 。

推荐阅读