马援列传ppt 马援列传( 二 )


闬:hàn古代居民聚居的地方 。警跸bì:戒备称警,止行称跸 。
(节选自《后汉书?马援列传》)

译文
马援,字文渊,扶风茂陵人 。马援的三个哥哥马况、马余、马兄,都有才能 。马援十二岁时父母就去世了,年纪虽小却有大志,哥哥们都认为他很杰出 。曾经跟人学习《齐诗》,心中却不愿墨守章句,于是去和哥哥马况告辞,想到边疆地区去屯田放牧 。马况对他说:“你有大才志,应当到晚些时候才会有成就 。好的工匠不把未加工好的东西给人看,你就到你喜欢的地方去吧 。”恰在此时,马况去世 。马援服丧整整一年,不离开墓地住所,并恭恭敬敬侍奉寡嫂,衣帽不整都不入房中 。后来担任郡中督邮,押送囚徒到司命府去,囚徒犯有重罪,马援可怜他将要被处死就故意放跑了他,结果自己也逃亡到了北地郡 。遇到大赦,马援就留在当地放牧牲畜,宾客中有许多人都来归附他,于是马援能调遣的人家有了几百家之多 。在陇、汉之间转辗游牧,他常常对宾客们说:“大丈夫立志,处困窘应当更加坚强,年老了应当更加气壮 。”此时,公孙述在蜀地称帝,马援前往察看情况 。马援以前和公孙述是邻里同乡,相互要好,马援认为到了公孙述那里后,应当握手谈笑开心得像以前一个样,但公孙述却排列了众多的护卫,来请马援进宫,行完交拜见面礼后,就让马援到***休息 。然后重新为马援缝制都布单衣,做了交欢的冠帽,再让马援在宗庙中会见百官,设置了旧交的位子 。公孙述以鸾头旗帜旄头骑兵开路,在众人肃敬回避后才上车,在众人弯腰鞠躬中入内,大宴宾客时的礼节非常繁盛,想给马援封侯并授大将军之职 。马援手下的宾客都很高兴留下来,马援告知他们:“天下谁胜谁负还末见分晓,公孙述不热情主动地去礼贤天下的士人,与他们共商成败大计,反而讲究仪表、衣着,如同木偶一般 。这样的人怎么能够长久地留住天下的才智之士呢?”于是就告辞回去了 。起初,马援率军还乡,将要到达时,老朋友们大多到郊外迎接慰问他,平陵人孟冀是个有名的有计谋之人,也在座中向马援表示祝贺 。马援对他说:“我指望你有什么好的建议,你怎么反面和其它人说的一样?昔日伏波将军路博德开辟了七郡国土,才封他几百户;现在我只有很小的功劳,却享有了一个大县,功劳小赏赐却厚,怎么能长久啊?先生你用什么良策来帮助我?”孟冀说:“我愚昧无知,没什么办法 。”马援说:“现在匈奴、乌桓还在北方边境上骚扰,我想请求皇上允许我带兵击退他们 。好男儿应当死在边远疆场,用马皮裹尸还葬故土,怎么能够卧病在床死在妻儿手中?”孟冀说:“真的是有志于建功立业的人,就应当这样 。”
3《后汉书-马援列传》翻译马援字文渊,扶风茂陵人也 。援三兄况、余、员,并有才能 。援年十二而孤,少有大志,诸兄寄之 。尝受《齐诗》,意不能守章句,乃辞况,欲就边郡田牧 。况曰:“汝大才,当晚成 。良工不示人以朴,且从所好 。”
会况卒,援行服期年,不离墓所;敬事寡嫂,不冠不入庐 。后为郡督邮,送囚至司命府,囚有重罪,援哀而纵之,遂亡命北地 。遇赦,因留牧,玄宾客多归附者,遂役属数百家 。转游陇汉间,常渭宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮 。”是时,公孙述称帝于蜀,援往观之 。援素与述同里闬,相善,以为既配至当握手欢如平生,而述盛陈陛卫,以延援入,交拜礼毕,使出就馆,更为援制都布单衣,交欢冠,会百官于宗庙中,立旧交之位 。述鸾旗旄骑,警跸就车,磬折而入,礼飨客属甚盛,欲授援以封侯大将军位 。宾客皆乐留,援晓之曰:“天下雄雌未定,公孙不吐哺走迎国土,与图成败,反修饰边幅,如偶人形 。此子何足久稽天下士乎?”因辞归 。初,援军还,将至,故从多迎劳之,平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援 。援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰:“愚不及 。”援曰:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自清击之 。男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女手中邪?”冀曰:“谅为烈士,当如此矣 。”
闬:hàn古代居民聚居的地方 。警跸bì:戒备称警,止行称跸 。
(节选自《后汉书?6?1马援列传》)
4《后汉书》卷二十四·马援列传第十四马援字文渊,扶风茂陵人也 。其先赵奢为赵将,号曰马服君,子孙因为氏 。武帝时,以吏二千石自邯郸徙焉 。曾祖父通,以功封重合侯,坐兄何罗反,被诛,故援再世不显 。援三兄况、余、员,并有才能,王莽时皆为二千石 。

推荐阅读