殷之未丧师「殷之未丧师怎么读」( 三 )


商的子孙臣服周朝,可见天命无常会改变 。归顺的殷贵族服役勤敏,在京师祭飨作陪伴 。他们在祼礼上服役,身穿祭服头戴殷冕 。为王献身的忠臣,要感念你的祖先 。
无念尔祖,聿修厥德 。永言配命,自求多福 。殷之未丧师,克配上帝 。宜鉴于殷,骏命不易!
感念你祖先的意旨,修养自身的德行 。长久地顺应天命,才能求得多种福分 。商没有失去民心时,也能与天意相称 。应该以殷为戒鉴,天命不是不会变更 。
命之不易,无遏尔躬 。宣昭义问,有虞殷自天 。上天之载,无声无臭 。仪刑文王,万邦作孚 。
天命不是不会改变,你自身不要自绝于天 。传布显扬美好的名声,依据天意审慎恭虔 。上天行事总是这样,没声音没气味可辨 。效法文王的好榜样,天下万国信服永远 。
注释:
文王在上,於(wū)昭于天 。周虽旧邦,其命维新 。有周不(pī)显,帝命不时 。文王陟(zhì)降,在帝左右 。
文王:姬姓,名昌,周王朝的缔造者 。於:叹词,犹“呜”、“啊” 。昭:光明显耀 。旧邦:邦,犹“国” 。周在氏族社会本是姬姓部落,后与姜姓联合为部落联盟,在西北发展 。周立国从尧舜时代的后稷算起 。命:天命,即天帝的意旨 。有周:这周王朝 。有,指示性冠词 。不:同“丕”,大 。时:是 。陟降:上行曰陟,下行曰降 。左右:犹言身旁 。
亹(wěi)亹文王,令闻不已 。陈锡(xī)哉周,侯文王孙子 。文王孙子,本支百世,凡周之士,不显亦世 。
亹亹:勤勉不倦貌 。令闻:美好的名声 。不已:无尽 。陈锡:陈,犹“重”、“屡”;锡,赏赐 。哉:“载”的假借,初、始 。侯:乃 。孙子:子孙 。本支:以树木的本枝比喻子孙蕃衍 。
世之不显,厥(jué)犹翼翼 。思皇多士,生此王国 。王国克生,维周之桢(zhēn);济济多士,文王以宁 。
士:这里指统治周朝享受世禄的公侯卿士百官 。亦世:犹“奕世”,即累世 。厥:其 。犹:同“猷”,谋划 。翼翼:恭谨勤勉貌 。思:语首助词 。皇:美、盛 。克:能 。桢:支柱、骨干 。王宗石《诗经分类诠释》据《校勘记》谓“桢”字唐石经初刻“桢”,后改为“祯”“祯”,吉祥福庆之意 。此说亦通 。济济:有盛多、整齐美好、庄敬诸义 。
穆(mù)穆文王,于缉熙(xī)敬止 。假哉天命,有商孙子 。商之孙子,其丽不亿 。上帝既命,侯于周服 。
穆穆:庄重恭敬貌 。缉熙:光明 。敬止:敬之,严肃谨慎 。止犹“之” 。假:大 。有:得有 。其丽不亿:其数极多 。丽,数;不,语助词;亿,周制十万为亿,这里只是概数,极言其多 。周服:服周 。
侯服于周,天命靡(mí)常 。殷士肤敏,祼(guàn)将于京 。厥作祼将,常服黼(fǔ)冔(xú) 。王之荩(jìn)臣,无念尔祖 。
靡常:无常 。殷士肤敏:殷士,归降的殷商贵族 。肤,繁体作“肤”,有陈礼时陈序礼器之意 。肤敏,即勤敏地陈序礼器 。祼:古代一种祭礼,在神主前面铺白茅,把酒浇茅上,像神在饮酒 。将:行 。常服:祭事规定的服装 。黼:古代有白黑相间花纹的衣服 。冔:殷冕 。荩臣:忠臣 。
无念尔祖,聿(yù)修厥德 。永言配命,自求多福 。殷之未丧师,克配上帝 。宜鉴于殷,骏(jùn)命不易!
无:语助词,无义 。聿:发语助词 。永言:久长 。言同“焉”,语助词 。配命:与天命相合 。配,比配,相称 。丧师:指丧失民心 。丧,亡、失;师,众、众庶 。克配上帝:可以与上帝之意相称 。骏命:大命,也即天命 。骏,大 。
命之不易,无遏(è)尔躬 。宣昭义问,有虞(yú)殷自天 。上天之载,无声无臭(xiù) 。仪刑文王,万邦作孚 。
遏:止、绝 。尔躬:你身 。宣昭:宣明传布 。义问:美好的名声 。义,善;问,通“闻” 。有:又 。虞:审察、推度 。殷:于省吾《泽螺居诗经新证》谓为“依”之借字 。载:行事 。臭:味 。仪刑:效法 。刑,同“型”,模范,仪法,模式 。孚:信服 。
赏析:
这篇诗是《大雅》的首篇,歌颂周王朝的奠基者文王姬昌 。朱熹《诗集传》据《吕氏春秋·古乐》篇为此诗解题曰:“周人追述文王之德,明国家所以受命而代殷者,皆由于此,以戒成王 。”这指明此诗创作在西周初年,作者是周公 。后世说《诗》,多从此说 。余培林《诗经正诂》说:“观诗中文字,恳切叮咛,谆谆告戒,……故其说是也 。至此诗之旨,四字可以尽之,曰:‘敬天法祖 。’”此论可谓简明的当 。

推荐阅读