文章插图
《田登为郡守》的译文:田登担任郡守,他对别人说他的名字感到愤怒,说他的名字的人必须受鞭刑,于是整个郡的老百姓都用“火”来称呼“灯” 。正好遇上元宵节放花灯,官吏在集市上张贴告示,说:“本郡依照惯例放火三天 。”谚语说:“只许州官放火,不许百姓点灯”就是出自这件事 。
文章插图
《田登为郡守》的文言文原文
田登作郡守,怒人触其名,犯者必笞,举州皆谓“灯”为“火” 。值上元放灯,吏揭榜于市,曰:“本州依例放火三日 。”俗语云:“只许州官放火,不许百姓点灯”,本此 。(选自《古今谭概》)
文章插图
注释:
(1)郡:郡太守 。
(2)笞(chī):用鞭子,杖或板子打 。
文章插图
(3)值:遇到,逢着 。
【田登为郡守的文言文翻译 田登作郡原文】(4)本此:源于这件事 。
推荐阅读
- 鹿柴为什么读zhai不读chai 鹿柴为什么读zhai不读chai是什么意思
- 动漫经典语录大全
- 汉城首尔是一个地方吗 汉城首尔是一个地方吗为什么
- 华为平板matepad11是win几?
- 乡村野光什么学历 乡村野光以什么作为收入
- 孕妈妈为什么老是做梦梦见蛇 孕妇做梦老是梦见蛇是怎么回事
- 法西斯是哪几国,二战法西斯是哪几国
- 华为matepad10.4怎么下载谷歌 华为matepad10.4怎么下载window10
- 赵高为什么恨秦始皇 赵高为什么要毁秦国?
- 结婚压井盖谁来压 红纸压井盖为吉利辟邪