对外汉语|对外汉语字母化更有可能成为国际通用语言从而取代英语的国际地位( 三 )


3).“对”的字母化:dφcs 。
注 , “对”字的“音”为dui , “义”为寸“手”(可用cs表示 , “义”部分可以用两个字母表示 , 因为汉语同音字太多 , 用双字母可以区分大量的同音而字不同的现象 , 比如与yi同音的汉字有200个以上) 。
4).“茶派对好啊!”的字母化为:?ac pπs?dφcs hωz a??!
注 , 当连字成句时词组之间用“空”进行分隔 , 字与字组成的词中间可用连接符号?表示 。 “啊”为拟声字 , 拼音是“a轻声” , 用两个“第一声调”符号?表示轻声 。 (鲸趣探所作者沁心梨)
当我们专门为汉语字母化自创一套26个字母符号时 , 为了区别汉语拼音的大小写字母 , 我们可以将该套字母符号称为“中写” , 它们不与大写和小写互为转换 。 并且要将该套字母符号的每一个符号的位置 , 规定与拼音字母位置一一对应起来 , 这样是为了将字母固定排序 , 和让它对应现代电脑键盘上的英文字母位置 。

为了应对电脑键盘输入文字 , 打字的时候也可以用“汉语字母化版”拼音输入法(如打“茶”字直接用拼音分别敲下cha字母键 , 选择电脑显示的?ac的选项 , 或者拼音输入ch就能得出?符号) , 当然还可以开发别的输入法 , 这个很容易解决 。
汉语字母化是为了方便外国人交流用的 , 相比传统的汉字 , 它可以让外国人更加轻松和更加节省时间地学习汉语 , 乃至掌握和使用汉语 。 当外国人流利说汉语和熟悉使用字母化的汉语后 , 若有还有兴趣和精力 , 他们可以进一步去学习比较“难学”的汉字了 。
有人会说 , 外国人想学汉语 , 凭什么要我改变去适应他们 , 怎么不是他们来适应我?
其实就是因为目前全世界多数国家的语言都是字母文字 , 他们想学习使用汉字需要跨越巨大的鸿沟 , 许多人一开始就知难而退了 , 或因为太难掌握汉字而选择中途放弃了 。 就是说 , 如果汉语对他们来说太难太难 , 犹如天书 , 那么汉语怎么可能在全世界流行起来?怎么可能成为国际通用语?
我们适当的主动改良并不是为了迎合外国人 , 而是为了汉语在国际上能更好地发展 。
美国使用英语也是对英语进行过小改良的 , 这种小改良是有利于学习和传播英语的 , 后来包括英国的世界各国都学习并接受了美式英语(当然国力是决定性作用) 。
如果我们主动地对外汉语进行改良 , 就能够使汉语更快速更广泛地在国际流行起来 , 以至于取代英语的地位成为国际通用语是自然而然的事 , 当我国力站到世界之巅时 , 我们难道甘心被英语继续挤压汉语的国际流通空间吗?

而我们国人使用的依然是正统的汉语汉字 , 我们不会因汉语字母化而出现文化危机和历史断层的问题 , 我们只需要花非常少的时间去学习字母化的汉语 , 就可以学会和掌握它 , 因为太简单了 , 我们可以轻松做到汉字与汉语字母化之间的随意切换 。
并且字母化的汉语是与标准现代汉字锁定的 , 只要汉字是稳定的 , 那么字母化的汉语也是稳定的 , 不太会出现纯拼音文字的国家的那种不断地增加新的词量和容易出现语音的分化 。
为了让汉语成为国际上最流行的通用语言 , 我们可以规定大学以上阶段的教学大量使用字母化的汉语(大学有与外国交流学术的需要 , 并且外国留学生也多) , 特别是在发表学术论文的时候要使用字母化的汉语 。 如果需要汉字版 , 用手机电脑就可以把字母化的版本一键转换成汉字版 , 并且大学以上阶段大量用字母化汉语 , 绝对好过我们有的大学全用英文教学和交流 。

推荐阅读