对外汉语|对外汉语字母化更有可能成为国际通用语言从而取代英语的国际地位( 二 )


3.A.现代汉语有四个声调 , 对于国际上流行的无声调母语者来说是非常难以学习掌握和使用这四个声调的 。
4.A.汉字字符结构复杂 , 书写困难和数量庞大 , 与国际上流行的字母文字有巨大差别 。
针对以上几种外国人常遇到的学习和使用汉语的障碍 , 我们好像没有什么方法可以让他们避免得了的 。
但是呢 , 我们自己可以作出一些变通的改良和更加包容的作为 , 尽量减少外国人学习和使用汉语的难度 。
【对外汉语|对外汉语字母化更有可能成为国际通用语言从而取代英语的国际地位】因此 , 沁心梨认为 , 我们第一步就是有针对性地对外国人学习汉语的难点进行自我审视 , 主动去改良能够改良的地方 , 但不能改变的地方我们坚决不能改 。
我认为能改良的地方在这几个方面:
1.a. 我们可以包容性地充许大量使用量词“个” , 如把“一本书、一头牛、一支笔、一台车、一匹马、一张布”说成是“一个书、一个牛、一个笔、一个车、一个马、一个布” , 只要意思不变就可以包容这样的说法 。 但是对于像“一碗饭 , 一桶水 , 一车泥 , 一斤肉”等之中的量词 , 是没有统一的变通说法的 , 所以这些是不能变的 。
2.a.进一步规范化我们的语音和文字 , 让语音与文字一一对应起来 , 建议消除一字多音现象 。 比如“着” , 它有4个不同的读音(zhe , zhuó , zháo , zhāo) , 我们可以用4个不同的字 , 分别去一一对应不同的读音 。 一字多音 , 其实对于我们的学习者也是学习的难点 , 何况外国学习者呢 。 (鲸趣探所作者沁心梨)
3.a.普通话的四个声调 , 除非语言改变 , 否则是不可以改变的 。 这就得外国学习者必须克服困难地去学习掌握了 , 我们是不会惯着他们而去改变四个声调的 。
4.a.汉字字符结构复杂 , 书写和记忆困难 , 这是外国学习者学习现代汉语最大的障碍 , 沁心梨建议将对外汉语字母化以使外国学习者更容易掌握汉语和提高国际上汉语使用者的数量 。
以下将重点说说汉语字母化的事情 。
首先注意的是 , 汉语字母化是方便国际交流 , 且只用于国际交流的目的 。 在国内我们必须坚持汉字和普通话的通用语言文字的地位 。
为了降低外国学习者学习汉语的难度、提高外国学习者学习汉语的意愿与坚持程度 , 和提高国际上汉语使用者的数量 , 我们可以针对使用字母文字的外国人的习惯和特点 , 对汉语在国际交流中改为字母化 。
本来我们就有拉丁字母形式的汉语拼音 , 那么我们可以在拼音的基础上对汉语字母化 , 实行每个汉字对应某个字母化的单词 , 这样就能使每个字都有对应的字母串 。
可以借鉴汉字的音义结构形式(如“婶”字是表义的“女”+表音的“审”构成) , 让汉语字母化后也同样拥有音义结构 , 格式是:
汉语拼音+字母化的“义”(如“婶”字对应的字母化文字是shenn , 即shen+n , 前部分是音 , 后部分是义 , 可以规定某个字母表“义” , 且不发音) 。

为了使一个汉字字母化后的字母串紧凑和简短 , 我们需要把汉语拼音中的18个非单韵母 , 3个非单声母(zh ch sh)和四个声调分别用一个我们自创的字母符号表示 , 如下表(共26个字母符号 , 表中的符号只是举例 , 我们可以自创一套字母符号) 。

举例:
1).“茶”的字母化:?ac 。
注 , 茶字的“音”是cha , “义”是草(暂用c表示) , 将双字母声母ch表示成? 。
2).“派”的字母化:pπs 。
注 , 派字的“音”是pai , “义”旁是水(可用s表示) , 将非单韵母ai表示成:π 。

推荐阅读