|英语书上的“WuYifan”改名了,新名字公布,网友:没必要


|英语书上的“WuYifan”改名了,新名字公布,网友:没必要

文章图片


|英语书上的“WuYifan”改名了,新名字公布,网友:没必要

文章图片


|英语书上的“WuYifan”改名了,新名字公布,网友:没必要

文章图片


|英语书上的“WuYifan”改名了,新名字公布,网友:没必要

众所周知 , 从小学开始 , 学校就会教孩子们英语 。 而为了让孩子们能够尽快掌握英语中的基本对话 , 很多英语单词、句型都会以实际生活场景为例子 , 这样大家就能明白在实际生活中应当如何运用 。

为了让大家学习的时候更有代入感 , 一般对话中都会加入人名 , 有的人名是外国人的名字 , 比如Bob , Kate , Jack等等 , 不过也有一些人名是中国人的名字拼音 , 比如ZhangHua , LiLei等等 。
但是怎么也没想到一个人名竟然会引起大家的热议和关注 , 而这背后都源自一个曾经的艺人 , 吴亦凡 。

英语书上的“WuYifan”改名了 , 新名字公布在小学英语课本中有一个戴眼镜的男孩 , 他的名字叫作“WuYifan” , 原本这个名字并没有什么问题 。

【|英语书上的“WuYifan”改名了,新名字公布,网友:没必要】但是随着吴亦凡事件发生后 , 就有家长提出这个名字不应当出现在小学课本上 , 要求进行改名 。
此事已经曝光后 , 确实得到了人民教育出版社的关注 , 甚至还对此进行了回应 。
首先表示这个人名是虚构的 , 其次教材中的“WuYifan”最早出现于2001年 , 所以和吴亦凡并没有什么关联 。

原本以为此事随着出版社的回应就能告一段落 。 可谁曾想最近网友们发现“WuYifan”竟然改名了 , 最新的英语课本上 , 那名带着眼镜的小男孩名字已经改为“WuBinbin” 。

人民教育出版社工作人员回应 , 此次修订确实是考虑到了一些家长们的意见 , 如此一来就能避免任课教师和学生在学习中产生误解 。
网友:没必要对于此次英文课本中的改名做法 , 有的人表示支持 , 但也有不少人感觉没有必要 。
支持的一方认为这样确实能够减少许多不必要的麻烦 , 毕竟吴亦凡在青少年当中还是具备一定的知名度 , 如果在课文中提及 , 就容易让学生们产生困惑 , 树立坏的榜样 。
不过也有网友表示 , 改名反而显得心虚 , 其实大家都明白这只是同音罢了 , 并非指的是同一个人 , 而且全中国叫“WuYifan”的人有很多 , 那么按照这个逻辑 , 是否其他叫WuYifan的人也需要去改名了 。

所以大家认为完全没有必要 , 毕竟身正不怕影子斜 , 只要教学的过程中解释清楚就可以了 , 大家都是明白人 , 不会因为一个同音的名字就怎么样 。
而且教材中的人名已经使用了好多年 , 大家都已经熟悉和习惯了 , 如今突然改为一个新名字 , 反而有些不适应 。
过于谨小慎微没必要通过这件事 , 不知道大家什么感受 , 不过有料君认为这种做法有些过于谨小慎微了 , 换句话说就是有些夸张、过度了 。
因为大家心里都明白两个WuYifan并不是同一个人 , 但是为了照顾少数家长的感受 , 就需要对课本进行一次调整 , 这样的做法让人有些不解 。
毕竟按照这个逻辑 , 这么多年 , 负面人物不知道有多少 , 那么课本上与这些负面人物同名的是否也需要修改呢?

所以只要在编写教材时出发点是对的 , 那么完全可以有底气 , 毕竟身正不怕影子斜 , 大家也都能够理解 。

推荐阅读