中国人擅长联想 , 汉字本身就是从一些具体的形而联想出来的名 , 用“阖家”来表示“全家” , 更加符合汉字的古意 。因此 , 阖家与合家 , 在用法上其实有着一定的区别 。
在比较正式的场合 , 或者书面表达中 , 比如书信或者请柬等 , 通常要使用符合古意的“阖家”而不是“合家” , 在书法作品中 , 也需要使用“阖家”;但是在一般的交往中 , 比较随意的场合或者口语化表达中 , 我们更喜欢用简单明了的“合家” 。
所以逢年过节 , 如果给领导或者长辈发送贺卡和祝福语 , 使用“阖家”更能体现出尊敬和庄重;但是如果祝福的对象是关系较好的朋友 , 使用“阖家”则显得太过隆重 , 有些矫揉造作 , 不如使用“合家”更加贴切恰当 。
汉字就是这么有趣而奇妙 , 相信大家读了这篇文章 , 肯定不会再错用“阖家”与“合家”两个词 。你的身边有哪些错用汉字的趣事呢?欢迎留言交流 。
文章插图
推荐阅读
- 简欧客厅吊顶效果也是“花样百出”啊
- 王羲之“书圣”的名号,是谁给的? 书圣是谁
- 菠萝菊“圆叶无刺种”
- 求子卧室风水 善用风水增添“孕气”!
- 婵娟是指什么? 千里共婵娟什么意思
- A货翡翠是什么意思 a货是什么意思
- “扩列”是怎么回事? 扩列是什么意思
- “有板有眼”最初指什么? 有板有眼什么意思
- 80后的家具购买观
- 观叶植物“鹅掌柴”的繁殖与培管