事实|一课译词:纸包不住火
【事实|一课译词:纸包不住火】“纸包不住火”是一句俗语 , 比喻事实是掩盖不了的 。 这个表达的本意指火可以把纸燃烧 , 所以不可能把它包住 。 比喻事实是掩盖不了的 。 也形容某种形势不可阻挡 。 英语中可以用truth will come to light sooner or later;sooner or later, truth will out或者the facts will emerge sooner or later表示 。
文章插图
Photo by Austin Neill on Unsplash
例句:
为了省那么点钱去钻法律的空子实在不值得 , 因为最终都会被发现的 。
wèi le shěng nà me diǎn qián qù zuàn fǎ lǜ de kòng zi shí zài bú zhí dé, yīn wéi zuì zhōng dōu huì bèi fā xiàn de。
It's just not worth circumventing the law to save a little bit of money on your taxes, because the truth will out in the end.
来源:中国日报网
推荐阅读
- 周晓|充满仪式感的“最后一课”
- 佛系|“双减”之后,事实证明,佛系爸妈失败了?家长别慌
- |公务员“搞副业”会被处罚?事实并非如此,这三项副业可以“搞”
- 清华大学|清华保洁阿姨登台弹钢琴,发言很有水平,还给大学生“上了一课”
- 中小学|甘肃民乐:震后第一课 从“心”开始
- 教学|西安翻译学院新学期第一课,云端开讲
- 乐山|“特级教师”入驻聚贤书院,百姓为求一课不惜豪掷千金!
- 郭店中心小学|把课堂搬进共富菜地 海宁800多名学生收获有意义的一课
- 事实|2022年上海春考语文作文题揭晓:浓缩的就是精华
- 考试|英语四级考试,12月份的卷子比6月份“难度大”?事实并非如此