文运|文运法硕2021年北京大学法律硕士初试410分经验分享( 三 )


肖八:肖八我只刷了选择题 , 在做题时对于自己不确定的题目和做错的题目都进行了标记 , 第二遍刷的时候只刷进行了标记的题目 。 第一遍做题的时候大家可以把答案写在一张纸上 , 这样第二遍做的时候就不会受到干扰 。
徐涛冲刺背诵笔记:冲刺背诵笔记可以作为肖四的补充 。 小黄书有配套的一本背诵框架 , 在背诵时可以先按照框架用自己的语言进行复述 , 再不看框架尝试自行复述 。
其他各类押题卷:如果时间比较充裕 , 还可以做做市面上其他老师的押题卷 , 最后一个月可以一天一套押题卷选择题 , 保持手感 , 查漏补缺 。
②课程推荐
徐老师的强化班:我全程跟的徐老师 , 包括强化班 , 后期的冲刺背诵阶段 。 徐老师的课比较有意思 , 便于理解 , 比较适合像我这样政治基础比较薄弱的人 。
3. 英语学习
在英语的学习上我没有花太多功夫 , 以下的经验可能比较适合有一定英语基础的同学 。
①书籍推荐:
真题(张剑黄皮书):
真题的使用方式比起刷真题的遍数更为重要 。 就拿阅读来说 , 我会首先限时做一篇阅读 , 时间控制在10-15分钟 , 然后对照答案看自己的思路是否有误 , 接下来就是翻译 。 我翻译的方式是先笔译 , 然后与黄皮书上的翻译进行对照 , 如果有译错的地方或者翻译的不够好的地方在试卷上进行标注 。 有的时候我会进行回译 , 就是对照中文翻译将中文翻译成英文 , 再与原文进行对照 , 看自己的表达和原文的表达之间的差距 。 这个过程既锻炼了翻译又练习了写作 。 真题阅读我一共刷了一遍 , 有时候一天一篇有时候两天一篇 , 但在这个过程中我确实感受到了英语能力的提高 。
翻译方面 , 我没有拿翻译的真题进行专门的锻炼 , 只是在考笔译证和练习阅读的过程中顺带练习 , 只做了几年的翻译真题熟悉一下真题的感觉 。
考研写作高分突破(黄皮书):
作文部分的性价比不高 , 短时间内难以提升很多 , 所以这一部分只需要形成一套自己的模板 , 做到考试的时候不拖后腿即可 。 黄皮书主要可以提供写作的思路 , 也可以参考里面的一些模板中 , 将其中的语句转换成自己在外刊学习中积累的语句 , 在这里推荐一个公众号“经济学人双语精读” , 里面会有许多实用的句型还有一些学习英语的方法论 。
②课程推荐:
唐老师 :我只是听了技巧的讲解 , 大概是十几个小时的课时 , 1.5倍速放很快就能听完 , 接下来就是在真题中练习运用这些技巧 。 也有人说新题型讲的不是很好 , 但是我当时想着已经适应了一个老师的讲课方式 , 就没想再换了 , 个人感觉唐叔讲解的技巧已经够用了 。
其他的课我没有听过 , 因此也不做推荐了 。 翻译部分可能需要听一下课 , 我在准备笔译时主要是使用了武峰老师的书以及听了韩刚老师的课 , 可以供大家参考一下 。
4. 专业课学习
①书籍推荐:
考试分析:这本书是我们备考应该围绕的核心 。 建议大家把笔记统一记录在考试分析上 , 这样方便后期背诵复习 。 在新版考试分析出来之前可以使用旧版考试分析 , 等到新版出来后将笔记誊写到新版考试分析上 。 对于考试分析的背诵 , 一定要进行全面背诵 , 不仅仅是书上已经进行分点的内容 , 书上没有分点但能自行分出几点的内容也需要作为简答题准备 。 凡是有名词解释 , 都需要背诵 。 简单来说 , 除非是完全不可能考主观题的部分 , 其他部分都需要进行背诵 。
刑法分则深度解读:考试分析上的分则部分太过简单 , 排版也比较乱 , 我就放弃了分析上的分则部分 , 直接看的这本深度解读 , 背诵也是按照上面的四要件进行背诵 。

推荐阅读