彼知颦美而不知颦之所以美的翻译(彼知颦美而不知颦之所以美的翻译成现代汉语)

【彼知颦美而不知颦之所以美的翻译(彼知颦美而不知颦之所以美的翻译成现代汉语)】“彼知颦美,而不知颦之所以美”的翻译:她只知晓西施皱眉的模样很漂亮,却不知道西施很漂亮的原因。语出我国古代著名文籍《庄子·天运》中《丑妇效颦》一文,其原文为:“西施病心而矉其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,絜妻子而去之走”。
彼知颦美而不知颦之所以美的翻译(彼知颦美而不知颦之所以美的翻译成现代汉语)
文章图片
《丑妇效颦》译文
越国的美女西施得了痛心病,双手按着胸口皱起眉头在村子里走。同村的一个丑妇人遇见她,觉得她这个样子实在是太美了,往回走时也故意按着胸口皱起眉头让村里人瞧。
彼知颦美而不知颦之所以美的翻译(彼知颦美而不知颦之所以美的翻译成现代汉语)
文章图片
村里的富人一见她这样,就紧紧关上大门不出来;穷人一见她,赶紧拉上自己的老婆孩子跑的远远的。这丑妇只知西施皱眉美,而根本不懂得西施皱眉为什么如此美丽。
彼知颦美而不知颦之所以美的翻译(彼知颦美而不知颦之所以美的翻译成现代汉语)
文章图片
《丑妇效颦》的寓意
盲目地去仿照,反而会适得其反。讽刺了那些不知自丑,不识时务的人,只知道盲目效仿,结果却欲速不达,成为人的笑柄。爱美之心人人有,不要不顾自身条件而盲目模仿他人。

    推荐阅读