英语|广州人100年前英语教材曝光!"好度由度""丝带"亮了( 二 )


文章图片
一百年前,黄埔村的村民就是通过这本教材学习英语 。南都采访人员 张驰 摄虽然封面的油纸已经颇为破烂,但内页保存良好,仍能清晰看到课本的内容 。书中不仅记载着中国古代天文地理、典章制度、风俗礼仪、生老病死、婚丧嫁娶、鸟兽花木等诸多方面的内容,在每一页的上方还标记着常用的英语对话以及单词,英语之下则是用汉字标注了发音 。从最基础的ABCDEFG,标注出汉字发音“哀、皮、西、地、意、爱夫、其”到星星“star”标注汉字是“丝带”,以及最常用的英语打招呼句式“How do you do”都被“翻译”成了汉字“好度由度” 。
英语|广州人100年前英语教材曝光!"好度由度""丝带"亮了
文章图片
传统婚嫁礼仪上标注着英语对话,实用性强的民国教材 。南都采访人员 张驰 摄“当然,用我们现代人的方式根据这些汉字标注读回这些英语,肯定会觉得别扭,但在当时,黄埔村的村民就是靠这样去学习英语 。”陈开伦说,即使现在看来发音不准,但这本教材证明了村民的英语学习是有系统的 。北宋建村、南宋成港、到清朝1757年时变成中国唯一通商口岸所在地的黄埔村,是外国人了解中国的一个窗口 。“那外国人进来了,聪明的村民不可能不想法去赚钱,那就要跟他们对话,英语是必不可少的” 。陈开伦推测,当时村民就是靠着汉字标音,用不标准的发音加上肢体语言,慢慢跟外国人进行交流 。“教材里不但有基础的ABCD,还有关于金钱、数量、货物,例如丝绸、茶叶的英文,甚至还有关于法律的单词 。”陈开伦认为这基本就囊括了当时的交流所需 。除了这本《幼学琼林》外,陈开伦还找到许多其他黄埔村民进行“中外交流”的佐证 。一本写满“出货记录”的笔记本,清晰地用花体英文写明了丝绸运送到了波士顿和纽约,还标明了到出货量和出货日期 。笔记本里还夹着一张加拿大铁路地图以及加拿大国家铁路的票据 。“这说明了黄埔村民很早就在做国际贸易了 。”陈开伦自豪地说 。
英语|广州人100年前英语教材曝光!"好度由度""丝带"亮了
文章图片
陈开伦找到的笔记本里用漂亮的花体英文记录着出货详情 。南都采访人员 张驰 摄陈开伦收藏这些宝贝的初衷,是希望能有更多的人能通过文字与图片以外,生活的一些真实物品来了解黄埔古村的历史与文化 。虽然随着村子发展,能找到的旧物越来越少,陈开伦还是希望,能建立一个私人展厅,将黄埔古村的历史场景一一还原,“从英语学习到当时的人文风情,物品上承载的都是一代人的奋斗史 。”
(责任编辑:杨卉_NQ4978)

推荐阅读