锦瑟李商隐原文及翻译

锦瑟
唐代:李商隐
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年 。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃 。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟 。
此情可待成追忆?只是当时已惘然 。
译文
精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华 。
庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃 。

沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠;蓝田红日和暖,可看到良玉生烟 。
【锦瑟李商隐原文及翻译】如此情怀哪里是现在回忆起来才感到无限怅恨呢?即使在当年早已是令人不胜怅惘了 。
注释
锦瑟:装饰华美的瑟 。瑟:拨弦乐器,通常二十五弦 。
无端:犹何故 。怨怪之词 。五十弦:这里是托古之词 。作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦 。
“庄生”句:《庄子·齐物论》:“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与!不知周也 。俄然觉,则蘧蘧然周也 。不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?”李商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如梦,往事如烟之意 。
“望帝”句:《华阳国志·蜀志》:“杜宇称帝,号曰望帝 。……其相开明,决玉垒山以除水害,帝遂委以政事,法尧舜禅授之义,遂禅位于开明 。帝升西山隐焉 。时适二月,子鹃鸟鸣,故蜀人悲子鹃鸟鸣也 。”子鹃即杜鹃,又名子规 。
珠有泪:《博物志》:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废绩织,其眼泣则能出珠 。”

蓝田:《元和郡县志》:“关内道京兆府蓝田县:蓝田山,一名玉山,在县东二十八里 。”
只是:犹“止是”、“仅是”,有“就是”、“正是”之意 。

    推荐阅读