初一狼文言文翻译及原文 狼全文翻译及原文注释


翻译:
一个屠夫傍晚回家 , 担子里面的肉已经卖完 , 只有剩下的骨头 。路上遇见两只狼 , 紧跟着走了很远 。屠夫害怕了 , 把骨头扔给狼 。一只狼得到骨头停下了 。另一只狼仍然跟着他 。屠夫又把骨头扔给狼 , 后面得到骨头的狼停下了 , 可是前面得到骨头的狼又赶到了 。骨头已经扔完了 。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫 。屠夫非常困窘急迫 , 恐怕前后一起受到狼的攻击 。屠夫看见田野里有一个打麦场 , 打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里 , 覆盖成小山(似的) 。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面 , 放下担子拿起屠刀 。两只狼不敢上前 , 瞪着眼睛朝着屠夫 。
一会儿 , 一只狼径直走开了 , 另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面 。时间长了 , 那只狼的眼睛好像闭上了 , 神情悠闲得很 。屠夫突然跳起 , 用刀砍狼的脑袋 , 又连砍几刀把狼杀死 。屠夫刚想要走 , 转身看见柴草堆的后面 , 另一只狼正在柴草堆里打洞 , 打算要钻洞进去 , 来攻击屠夫的后面 。身子已经钻进去了一半 , 只露出屁股和尾巴 。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿 , 也把狼杀死了 。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉 , 原来是用这种方式来诱惑敌方 。
狼也太狡猾了 , 可是一会儿两只狼都被杀死了 , 禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了 。
注释:
1、暮:傍晚 。
2、夜耕:夜晚替人耕田 , 打短工的 。

3、为:被 。
4、遗:留下 。
5、伏:躲藏(也有人说是埋伏 , 躲藏更符合当时情景 。)
6、去:离开 。
7、盈:超过 。
8、不盈:不满 , 不足 。
9、负:背 。
10、行室:指农民在田中所搭的草棚 。
【初一狼文言文翻译及原文 狼全文翻译及原文注释】
11、苫:用草编的席子 。
12、去:离开 。
13、豕(shǐ):猪 。
14、方:才 。
15、则:就 。
16、股:大腿 。
17、乌:哪里 , 怎么 。
18、顾:但是 。
19、死之:杀死它 。


    推荐阅读