去私文言文翻译 去私的文言文翻译内容


去私文言文翻译 去私的文言文翻译内容

文章插图
1、译文:天的覆盖没有偏私,地的承载没有偏私,日月照耀四方没有偏私,四季的运行没有偏私 。它们各自施行它们的恩德,所以万物才得以生长 。尧有十个儿子,但是不把王位传给他的儿子却传给了舜;舜有九个儿子,但不传位给他的儿子却传给了禹:他们最公正了 。晋平公向祁黄羊问道:“南阳没有县令,谁可以担任呢?”祁黄羊回答说:“解狐可以担任 。”晋平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“君王问的是可以做地方官的,不是问我的仇人哪 。”晋平公说:“好啊!”于是就让解狐担任,国人都很称赞 。过了不久,晋平公又问祁黄羊说:“国家没有管军事的官,那有谁能担任呢?”祁黄羊回答说:“祁午可以担任 。”晋平公说:“祁午不是你的儿子吗?”祁黄羊回答说:“君王问的是谁可以担任管军事的官,不是问我的儿子呀 。”晋平公说:“好啊 。”于是又让祁午担任,国人都很称赞 。孔子听到了这件事说:“祁黄羊的说法太好了!推荐外人不回避仇人,推荐家里人不回避自己的儿子 。”祁黄羊可以称得上公正了 。墨家有个大师腹?,居在秦国 。他的儿子杀了人,秦惠王说:“先生的年岁大了,也没有别的儿子,我已经命令官吏不杀他了,先生在这件事情上就听我的吧!”腹?回答说:“墨家的法规规定:‘杀人的人要处死,伤害人的人要受刑 。’这是用来禁绝杀人伤人的 。用来禁绝杀人伤人的是天下的大义 。君王虽然为这事加以照顾,让官吏不杀他,我不能不施行墨家的法规 。”腹憞没有答应秦惠王,就杀掉了自己的儿子 。儿子是人们所偏爱的,忍心割去自己所偏爱的而推行大义,腹?可称得上大公无私了 。
【去私文言文翻译 去私的文言文翻译内容】2、原文:尧有子十人,不与其子而授舜;舜有子九人,不与其子而授禹 。至公也 。晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可 。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也 。”平公曰:“善 。”遂用之 。国人称善焉 。居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可 。”平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也 。”平公曰:“善 。”又遂用之 。国人称善焉 。孔子闻之曰:“善哉!祁黄羊之论也,外举不避仇,内举不避子 。祁黄羊可谓公矣 。”墨者有钜子腹?,居秦 。其子杀人,秦惠王曰:“先生之年长矣,非有他子也;寡人已令吏弗诛矣,先生之以此听寡人也 。”腹对曰:“墨者之法曰:‘杀人者死,伤人者刑 。’此所以禁杀伤人也 。夫禁杀伤人者,天下之大义也 。王虽为之赐,而令吏弗诛,腹不可不行墨者之法 。”不许惠王,而遂杀之 。子,人之所私也 。忍所私以行大义,巨子可谓公矣 。

    推荐阅读