留学生|一些让留学生掌握好如何进行高效阅读的小窍门

许多留学生或需要阅读文章很多外文参考文献的科研工作者会出现这种疑惑:听了教师一遍一遍的说白了方法剖析 , 干了一套又一套阅读文章模拟试题 , 读过一篇又一篇外文参考文献 , 手头上的小字典都快翻烂了 , 阅读文章的成绩仍然不尽人意 , 或是语言表达能力仍然没有明显提升 , 更不要说essay写作能力是不是有提升了 。 小编觉得一切一篇文章全是一个繁杂的有机化学总体 , 即语汇、英语的语法和信息内容的有机化学集合体 。 我觉得要想拿下essay创作得话就应当保证高效阅读 。 而提升英文阅读质效的窍门只不过就是以下边这一方式开展升维行动 。

留学生|一些让留学生掌握好如何进行高效阅读的小窍门
文章图片

就语汇来讲 , 危害高级阅读文章高效率的顽症关键包含:一是抽象性词和抽象性短语 , 例如大家都了解bring A to B这一构造 , 可是当读到…bring to the competent clerical their congenial commentary那么个语句时 , 大部分同学们就逐渐开始怀疑人生了 , A一部分的内容去哪了?to后边如何是一串修饰词?语句是否写错了…实际上就配搭来讲bring A to B=bring to B A , 而那一长串说白了的修饰词则是我们在高级阅读文章中极其普遍却把握不是很坚固的抽象性语汇;又如Many critics of Emily Bronte’s novel Wuthering Heights see its second part as a counterpoint that comments on,if it does not reverse,the first part,where a“romantic”reading receives more confirmation.这一句话中的counterpoint和confirmation2个抽象性词究竟是什么含意也是一个非常值得细心科学研究的难题;二是专业术语 , 如许多对文学类无甚掌握的同学们应对…bring to Fyodor Dostoyevsky the brother Marazov…会彻底懵掉;三是熟词僻义;四是很多词性转换 , 仅限于篇数 , 已不举例说明 , 小编会在另一篇文章里对了解抽象性词和猜想难词的方式开展专业讨论 。
就英语的语法来讲 , 许多同学们都普遍现象那样一种错误观念:英语的语法对阅读文章这类信息内容键入型的考试没有实际性的协助 。 大家自然认可下列见解:阅读文章考试中剖析英语的语法是混日子的个人行为 。 可是如同小编一贯秉持的意识:一切英文考试(不论是中国四六级还是海外考试)的实质是Aptitude Test(能力测评) , 复习是提升英语语言表达能力的全过程 , 不可以纯碎偏执于说白了的方法而一概而论 , 因此在复习环节灵活运用普遍繁杂英语的语法状况其实切合提高语言表达能力之规定 。 此外 , 从功利主义的视角考虑 , 灵活运用英语的语法有利于解决“方法谬论”(即归功于运用方法猜回答之便捷的另外又因基本不稳定而受奴隶于方法中间的分歧) , 乃至具备填补语汇缺乏不够之作用 。 下边宣布进到对高级阅读文章英语的语法状况的升维训炼 。
在高级阅读文章尤其是特惠性任务型阅读中 , 出乎意料的部分倒装不但不可以使中国学生感受作者的精妙文采 , 反过来通常还会继续促使其一瞬间迷途阅读文章构思 。 一般而言 , 倒装句的关键功效包含:一是表注重——将被注重的一部分提早;二是为均衡句子成分防止上重下轻 , 切合英文修辞方法的尾重标准 , 将太长的一部分后置摄像头;三是设置悬念渲染气氛 , 如朗费罗的着名诗歌《雪花》:Out of the bosom of the air/Out of the cloud-folds of her garments shaken/Over the woodlands brown and bare/…/Descends the snow.
在高级阅读文章中比较经常出现的部分倒装包含:现在分词、过去分词、方向介词、代词、修饰词放于句首所造成的比较简单的部分倒装;及物动词加代词形变所造成的比较繁杂的部分倒装;及物动词加修饰词形变造成的比较繁杂的部分倒装 。 可以看这句话:Implicit in it is an aesthetic principle as well:that the medium has certain qualities of beauty and expressiveness with which sculptors must bring own aesthetic sensibilities into harmony.修饰词implicit和代词in出现在句首 , 许多同学们在阅读文章这句话时 , 压根分不清楚主语到底是it还是an aesthetic principle , 出现这中状况我们可以先后清除 , 如果是it在英语的语法和词意上面讲堵塞 , 因此主语只有是后面一种 , 因此原话中的Implicit in it is an aesthetic principle as well=An aesthetic principle is implicit in it as well…

推荐阅读