曹刿论战原文及翻译「曹刿论战原文及翻译朗读视频」( 四 )


【原文】
十年春 , 齐师伐我 , 公将战 。曹刿(guì)请见 。其乡人曰:“肉食者谋之 , 又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙(bǐ) , 未能远谋 。”乃入见 。问:“何以战?”公曰:“衣食所安 , 弗(fú)敢专也 , 必以分人 。”对曰:“小惠未徧(有的版本为“遍”)(biàn) , 民弗从也 。”公曰:“牺牲玉帛(bó) , 弗敢加也 , 必以信 。”对曰:“小信未孚(fú) , 神弗福也 。”公曰:“小大之狱 , 虽不能察 , 必以情 。”对曰:“忠之属也 , 可以一战 , 战则请从 。”
公与之乘 。战于长勺(sháo) 。公将鼓之 。刿曰:“未可 。”齐人三鼓 。刿曰:“可矣 。”齐师败绩 。公将驰之 。刿曰:“未可 。”下视其辙 , 登轼(shì)而望之 , 曰:“可矣 。”遂逐齐师 。
既克 , 公问其故 。对曰:“夫(fú)战 , 勇气也 。一鼓作气 , 再而衰 , 三而竭 。彼竭我盈 , 故克之 。夫大国 , 难测也 , 惧有伏焉 。吾视其辙乱 , 望其旗靡(mǐ) , 故逐之 。”
【注释】
1、《左传》以《春秋》为本 , 通过记述春秋时期的具体史实来说明《春秋》的纲目 。又名《左氏春秋》 。注:选自《左传·庄公十年》 。春秋左丘明所编写 , 近人认为是战国时人所编 , 是一部史学名著和文学名著 。本文所写的战争是齐鲁之间的一次战争 , 因战场在长勺(sháo) , 故又称“长勺之战” 。
2、十年:鲁庄公十年 , 公元前684年 。
3、齐师:齐国的军队 。齐 , 在今山东省中部 。师:军队 。
4、伐(fá):讨伐 , 攻打 。
5、我:《左传》根据鲁史写的 , 所以称鲁国为“我” 。
6、公:指鲁庄公 , 鲁庄君主 。公元前693年至662年在位 。
7、曹刿(guì):春秋时鲁国大夫 。著名的军事理论家 。
8、肉食者:吃肉的大官 。指当权者 。
9、间(jiàn):参与 。
10、鄙:浅陋 , 无知 , 这里指目光短浅 。
11、乃:副词 , 于是 , 就 。见:拜见 。
12、何以战:就是“以何战” , 凭借什么作战?以 , 用、凭、靠 。
13、衣食所安 , 弗(fú)敢专也:衣食这类养生的东西 , 不敢独自享受 。安 , 有“养”的意思 。弗 , 不 。专 , 独自专有 。
14、必以分人:就是“必以之分人” , 一定把它分给别人 。人:这里指皇公贵族和大臣们或身边的人 。
15、对:回答 。一般用于下对上的回答 。
16、徧(biàn):通“遍” , 遍及 , 普遍 。
17、牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品 。牺牲 , 指祭祀用的猪、牛、羊等 。玉帛 , 玉和丝织品 。
18、加:虚报夸大 , 虚夸 。这里是说以少报多 。
19、必以信:一定凭借实情(向神禀报) 。信 , 信实 , 意思是对神说实话 。
20、小信未孚(fú):(这只是)小信用 , 未能让神灵保佑 。孚 , 信任 。信 , 信用 。
21、福:赐福 , 保佑 。
22、狱:诉讼案件 。
23、察:弄清楚 , 明察 。
24、虽:①即使 。
25、情:(以)实情判断 。
26、忠之属也:(这是)尽了职分的事情 。忠:尽力做分内的事 。属 , 一类 。
27、可以一战:即“可以之一战” , 可凭借(这个条件)打仗 。
28、战则请从:(如果)作战 , 就请允许(我)跟随着去 。则 , 连词 , 就 。
29、公与之乘:鲁庄公和他同乘一辆战车 。之 , 他 , 代词 , 代指曹刿 。
30、于:在 。长勺:鲁国地名 , 在今山东曲阜东 。
31、鼓:击鼓进军 。古代作战 , 击鼓命令进军 。下文的“三鼓” , 就是三次击鼓命令军队出击 。
32、败绩:大败 。
33、驰:驱车(追赶) 。
34、辙(zhé):车轮碾出的痕迹 。
35、未可:还不可以 。
36、登轼而望之:①登上车前的横木 。轼:古代车子前面的横木 , 供扶手用 。而:表承接 。②另一种解释为登上车子 , 扶着车前的横木 。轼:名词活用为动词 , 扶着车前的横木 。(此时断句为:登/轼而望之) 。

推荐阅读