《女冠子·元夕》 女冠子元夕原文翻译


《女冠子·元夕》 女冠子元夕原文翻译

文章插图
1、原文:《女冠子·元夕》
蒋捷 〔宋代〕
蕙花香也 。雪晴池馆如画 。春风飞到,宝钗楼上,一片笙箫,琉璃光射 。而今灯漫挂 。不是暗尘明月,那时元夜 。况年来、心懒意怯,羞与蛾儿争耍 。
江城人悄初更打 。问繁华谁解,再向天公借 。剔残红灺 。但梦里隐隐,钿车罗帕 。吴笺银粉砑 。待把旧家风景,写成闲话 。笑绿鬟邻女,倚窗犹唱,夕阳西下 。
【《女冠子·元夕》 女冠子元夕原文翻译】2、翻译:
蕙兰花散发出阵阵幽香,雪后的晴空,辉映着池沼馆阁犹如画景风光 。春风吹到精美的歌楼舞榭,到处是笙箫管乐齐鸣 。琉璃灯彩光四射,满城都是笑语欢声 。而今随随便便挂上几盏小灯,再不如昔日士女杂沓,彩灯映红了尘埃迷天漫地,车水马龙,万众欢腾 。何况近年来我已心灰意冷,再也没有心思去寻欢逛灯 。
江城冷落人声寂静,听鼓点知道才到初更,却已是如此的冷清 。请问谁能向天公,再度讨回以前的繁荣升平?我剔除红烛的残烬,只能在梦境中隐隐约约重见往年的情景 。人来人往,车声隆隆,手持罗帕的美女如云 。我正想用吴地的银粉纸,闲记故国元夕的风景,以便他日吊凭 。我笑叹那邻家梳着黑发的姑娘,凭倚窗栏还在唱着“夕阳西下”!

    推荐阅读