水调歌头明月几时有原文翻译 《水调歌头》明月几时有译文


水调歌头明月几时有原文翻译 《水调歌头》明月几时有译文

文章插图
【水调歌头明月几时有原文翻译 《水调歌头》明月几时有译文】1、原文
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由 。
明月几时有?把酒问青天 。不知天上宫阙,今夕是何年 。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒 。起舞弄清影,何似在人间 。(何似 一作:何时;又恐 一作:惟 / 唯恐)
转朱阁,低绮户,照无眠 。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全 。但愿人长久,千里共婵娟 。(长向 一作:偏向)
2、译文
丙辰年(公元1076年)的中秋节,高高兴兴地喝酒直到天亮,喝了个大醉,写下这首词,同时也思念弟弟苏辙 。
明月从什么时候开始有的呢?我拿着酒杯遥问苍天 。不知道天上的宫殿,今晚是哪一年 。我想凭借着风力回到天上去看一看,又担心美玉砌成的楼宇太高了,我经受不住寒冷 。起身舞蹈玩赏着月光下自己清朗的影子,月宫哪里比得上在人间 。
月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人 。明月不应该对人们有什么怨恨吧,可又为什么总是在人们离别之时才圆呢?人生本就有悲欢离合,月儿常有阴晴圆缺,(想要人团圆时月亮正好也圆满)这样的好事自古就难以两全 。只希望这世上所有人的亲人都能平安健康长寿,即使相隔千里也能一起欣赏这美好的月亮 。

    推荐阅读