智子疑邻文言文翻译及注释及启示 智子疑邻文言文及其翻译

在我们的学习时代 , 大家都背过文言文 , 肯定对文言文很熟悉吧?文言文是一种书面语言 , 主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语 。你知道的经典文言文都有哪些呢?下面是我帮大家整理的'智子疑邻文言文及其翻译 , 希望对大家有所帮助 。
智子疑邻
智子疑邻
zhì zǐ yí lín
贬义词
并列式
主人家看来 , 儿子是机警的 , 邻人是值得怀疑的 。通常拿来做交浅不能言深的世故教训 。智 , 形容词的意动用法 , “以……为智” 。疑 , 怀疑 。
作谓语或者定语 。

《韩非子·说难》
智子疑邻
——节选自《韩非子》
宋有富人 , 天雨墙坏 。其子曰:“不筑 , 必将有盗 。”其邻人之父亦云 。暮而果大亡其财 , 其家甚智其子 , 而疑邻人之父 。
【智子疑邻文言文翻译及注释及启示 智子疑邻文言文及其翻译】 宋国有一个富人 , 天下大雨 , 他家的墙坏了 。富人的儿子说:“要是不修筑 , 一定会有盗贼来偷东西 。”邻居家的老公公也这样说 。晚上富人家果然丢失了很多东西 。结果 , 那个富人认为自己的儿子聪明 , 却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西 。
从邻人说 , 好心没好报 , 归到交浅言深上 , 从此人情练达 , 沉默是金 。这一层不说 。这摆明了是批评主人家不对 , 同样的意见因为亲疏远近而态度迥异 , 所谓“薄者见疑” 。意即亲疏厚薄是一种妨碍 , 妨碍了主人家对真相正误的认识 。

1.从主人那吸取的教训是 听别人意见要选择正确的 , 而不要看提意见的人与自己的关系 , 对人不可以持偏见 。
2.从老人那:当你说话的时候 , 不能只考虑自己的话对与不对 , 还要想一想自己的地位和处境 , 是否适合发表这样的意见 。
作者韩非(约前280—前233) , 战国末期著名思想家 , 法家代表人物 。战国末期的韩国人 , 其著作收录在《韩非子》中 。著名哲学家 , 法学说集大成者 , 散文家 。
好了 , 本文到此结束 , 如果可以帮助到大家 , 还望关注本站哦!

    推荐阅读