心有猛虎,细嗅蔷薇 心有猛虎细嗅蔷薇什么意思

心有猛虎,细嗅蔷薇 。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句 。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇 。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面 。
心有猛虎细嗅蔷薇这个意境,以此表述爱之细腻最恰当不过 。无论是怎样的人,只要心间起了爱意,就会变得很温柔,蹑手蹑脚,小心翼翼地靠近美好,生怕惊落了花蕊上的晨露!

心有猛虎,细嗅蔷薇 心有猛虎细嗅蔷薇什么意思

赏析
【心有猛虎,细嗅蔷薇 心有猛虎细嗅蔷薇什么意思】人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄 。
当然,每个人心中的老虎和蔷薇是不同的 。有的人的心是老虎洞,有的人的心是花园,花园里的老虎不可避免地被香气所陶醉 。所以前者接近男性,后者接近女性 。然而,破碎的玫瑰仍在开花,醉虎有时会醒来 。
老虎嗅蔷薇是表达爱情的最佳方式 。不管是什么样的人,只要心中有爱,就会变得很温柔,踮起脚尖,小心翼翼地接近美丽的,怕惊吓花蕊上的晨露 。
作者介绍
萨松是英国近代著名的反战诗人及小说家 。他出生于伦敦的上流社会家庭,曾就读于剑桥大学,却在第一次世界大战爆发之前自愿参军,并在一战的战场上表现英勇,屡建功勋 。
但是,战场上的残酷景象和战友的阵亡让他深深体会到战争的祸害,因此他于1917年退出了军队 。回到家乡之后,萨松以大量的诗歌文学作品表明他的反战立场,其中最有名的作品都是描绘战争中的恐惧和空虚 。
代表作《于我,过去,现在以及未来 》,其中“心有猛虎,细嗅蔷薇”成为脍炙人口的不朽经典 。

    推荐阅读