浣花溪记原文及翻译注释( 四 )


(24)杜工部祠:宋人吕大防就杜甫草堂故址建祠,因杜甫曾任工部员外郎,称杜工部祠 。
(25)想当尔尔:谓想象中的杜甫大概是这个样子 。尔尔,如此 。
(26)何仁仲:万历时为夔州通判 。别驾,即通判 。
(27)严公:指严武 。杜甫漂泊四川,依镇守成都的严武,在浣花溪构筑草堂,安居了几年 。代宗永泰元年(765)四月,严武死,杜甫离开成都,准备出川 。
(28)暇整:即“好整以暇”,形容遇事从容不迫 。《左传·成公十六年》:“日臣之使于楚也,子重问晋国之勇,臣对曰:‘好以众整 。’曰:‘又何如?’臣对曰:‘好以暇 。’”
(29)万历辛亥:万历三十九年(1611) 。
(30)顷之霁(jì):一会儿天晴了 。霁,天放晴 。
(31)使客:朝廷派的使臣 。
(32)监司:监察州郡的官 。
(33)磬折:弯腰敬礼的情状 。
(34)趣(cù):同“促”,急速 。
(35)楚人:竟陵战国时为楚地,因此钟惺自称楚人 。[1] [2-3]
浣花溪记创作背景唐肃宗乾元二年(759年)冬天,杜甫由同谷(今甘肃成县)流亡到成都,借住在浣花溪边的草堂寺里 。第二年春天,杜甫在寺旁修建草堂并居住了四年 。浣花溪由此闻名 。中进士后,授官行人司行人的钟惺于万历三十九年(1611年)奉命使蜀,当年十月到达成都 。作者在游览成都浣花溪杜工部祠后,于十月十七日写了这篇《浣花溪记》 。[4]
浣花溪记作品赏析《浣花溪记》一文记述了作者游览浣花溪和杜甫草堂的经历 。文章以浣花溪为线索,主要写溪,兼及他物 。作者是以自己的游踪所至展开描写的,由于其沿溪而下最后走到杜工部祠,所以文章随着溪流的宛转逶迤一步步将读者引入胜境 。全文可分为三个部分:第一部分自开篇起到“则以少陵浣花居在焉耳”止,写浣花溪的地理位置、溪流走向、景色概貌及享有盛名的缘由第二部分,从“行三四里”至“如孔子微服主司城贞子时也”,记叙游览浣花溪的所见、所闻、所感第三部分,从“时万历辛亥十月十七日”至篇末,交代游览的时间、天气和作者与世人不同的游览境况 。作者在写景中,蕴含着对杜甫处于穷愁奔走之际仍能择胜而居的崇敬,寄托了自己卑视庸俗礼教,追求清闲自适的情怀 。
文章第一段,是作者对浣花溪的总体印象 。作者从浣花溪的方位落笔,接着以“西折纤秀长曲”总写溪水的流向和形状 。进而用“如连环、如玦、如带、如规、如钩”五个比喻,极写纵目所见溪流的曲折多变,生动地描绘溪流的形状 。而后又以“鉴”“琅玕”“绿沉瓜”喻溪水,展现了它清澈透明、莹然如镜而又澄碧柔美的特点 。作者穷形尽相地描写溪水的形状和颜色,引起读者多方面的联想 。接着作者把笔锋转到视点近处,对“长曲”下游给予概括描写:“窈然深碧,潆回城下者,皆浣花溪委也”,至此才点出浣花溪的名字 。这句话收束并紧承前文的比喻,分别从颜色和形状两方面着笔,最后双承一收,句法错综而行文严密,描绘出一幅完整而丰富的图景 。接着,用“然”承上文“皆浣花溪委也”作一转折,作者特地强调浣花溪与杜甫草堂的关系 。这一精当的议论,褒扬了杜甫的名望,为后文的进一步议论作铺垫 。
第二段,作者把笔墨落到浣花溪附近的青羊宫,写随溪前行所见之景 。“溪时远时近”,从空间感觉上写溪水的曲折迂回“竹柏苍然,隔岸阴森者尽溪”,描写岸上竹柏成荫,苍然一片,隔岸而望,黑郁郁的几乎沿溪尽是“平望如荠”,形容树木在远望中犹如小草一般,与唐代诗人孟浩然的“天边树若芥”意蕴相近 。“水木清华,神肤洞达”,总写两句,表现浣花溪山光水色的清幽秀丽,增添了文章情趣 。杜甫在穷愁奔走中犹能择此胜地而居,这样旷达的襟怀令人钦佩不已 。这一段描写青羊宫附近的浣花溪景色,视野空阔 。
第三段介绍浣花溪的源流,但仅从轿夫口中侧面点出,一笔带过,作为传闻之辞 。而重点写溪旁人家,错落有致,景色如画 。凡有人家住处,溪流就被遮挡一到没有人家的空阔出,溪流又呈现在视野之中,“如是者数处”,写出人家错落和溪流掩映的情状,于溪水的隐现中抒发了愉悦之情,颇有风致 。“缚柴编竹,颇有次第”两句以工整的句式描写临溪人家的风貌,展现出其乡野淳朴之趣,成为沿溪景致的点缀 。随后,作者一一交代沿溪的“缘江路”亭、武侯祠、“浣花溪”题榜等古迹 。抵达此行的目的地杜甫祠堂后,作者不再着力写水,转而描写这座建于宋代的杜工部祠 。作者未对其作浓墨重彩的描摹,写祠中的画像,仅以“清古”二字传其风神,以求与溪之清逸相协调 。这一段介绍浣花溪、杜甫祠,意在为写杜甫及由此引发的感慨蓄势 。[5]

推荐阅读