木兰诗原文及翻译 译文 木兰诗原文翻译及赏析( 二 )


2、当(dāng)户:对着门或在门旁 , 泛指在家中 。
3、机杼(zhù)声:织布机发出的声音 。机 , 指织布机 。杼,织布的梭子 。
4、惟:只 。一作“唯” 。
5、忆:思念,惦记 。
6、军帖(tiě):征兵的文书 。
7、可汗(kè hán):古代北方少数民族对君主的称呼 。大点兵:大规模征兵 。
8、军书十二卷:征兵的名册很多卷 。十二,表示很多,不是确指 。下文的“十年”“十二转”“十二年”,用法与此相同 。
9、爷:和下文的“阿爷”一样 , 都指父亲 。当时北方呼父为“阿爷” 。
10、为:为此(指代父从军) 。市:买 。鞍(ān)马:马匹和乘马用具 。
11、鞯(jiān):马鞍下的垫子 。
12、辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳 。
13、旦:早晨 。辞:离开,辞行 。
14、溅(jiān)溅:水流激射的声音 。
15、暮:夜晚 。黑山:今呼和浩特市东南 。《北史·蠕蠕传》:“车驾出东道 , 向黑山 。”

木兰诗原文及翻译 译文 木兰诗原文翻译及赏析

文章插图
《木兰诗》创作背景《木兰诗》产生的时代众说纷纭,但据其最早著录于陈释智匠所撰的《古今乐录》,可证其产生之时代不晚于陈 。诗中称天子为“可汗”,征战地点皆在北方,则其产生之地域在北朝 。
诗中有“旦辞黄河去 , 暮至黑山头”,“但闻燕山胡骑鸣啾啾”语 。黑山即杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南,去黄河不远 。燕山指燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山 。
据此,《木兰诗》中之战事 , 当发生于北魏与柔然之间 。柔然是北方游牧族大国,立国一百五十八年(394—552)间 , 与北魏及东魏、北齐曾发生过多次战争 。
而最主要之战?。呛谏健⒀嗳簧揭淮?。北魏神麚二年(429),北魏太武帝北伐柔然,便是“车驾出东道,向黑山” , “北度燕然山,南北三千里”(《北史·蠕蠕传》,蠕蠕即柔然) 。
此诗收入《乐府诗集》的《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中,至唐代已广为传诵,唐人韦元甫有拟作《木兰歌》,可以为证 。学者们大都认为,《木兰诗》产生于北魏时期 。
《木兰诗》作者介绍《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,没有作者 。后被北宋文学家郭茂倩编撰至《乐府诗集》中 。
郭茂倩,字德粲(《宋诗纪事补遗》卷二四有载),郓州须城(今山东东平)人 。莱州通判郭劝之孙,太常博士郭源明之子 。出身太原郭氏 。自幼受诗礼熏陶 , 熟知音律,善篆隶,才气非凡,对诗歌兴趣极浓厚,以编纂《乐府诗集》百卷扬名后世,以解题考据精博,为学术界所重视 。


推荐阅读