有趣的英语单词来历 有趣的英语单词小知识( 二 )



或莫说年纪小人生容易老) Time and tide wait for no man.(岁月不待人) Time cannot be won again.(时间一去不再来) Time is , time was , and time is past.(现在有时间,过去有时间,时间一去不复返) Time lost can not be recalled.(光阴一去不复返) Time flies like an arrow , and time lost never returns.(光阴似箭,一去不返) (三)时间是尺,万物皆检 Time tries friends as fire tries gold.(时间考验朋友,烈火考验黄金) Time tries truth.(时间检验真理) Time is the father of truth.(时间是真理之父) Time will tell.(时间能说明问题) Time brings the truth to light.(时间使真相大白 。或时间一到,真理自明 。)
Time and chance reveal all secrets.(时间与机会能提示一切秘密) Time consecrates: what is gray with age becomes religion.(时间考验一切,经得起时间考验的就为人所信仰) Time reveals(discloses) all things.(万事日久自明) Time tries all.(时间检验一切) (四)时间是秤,衡量权质 There is no time like the present.(现在正是时候) Take time by the forelock.(把握目前的时机) To choose time is to save time.(选择时间就是节省时间) Never put off till tomorrow what may be done today.(今日事,今日毕) Procrastination is the thief of time.(拖延为时间之窃贼) One of these days is none of these days.(拖延时日,终难实现 。或:改天改天,不知哪天) Tomorrow never comes.(明天无尽头,明日何其多) What may be done at any time will be done at no time.(常将今日推明日,推到后来无踪迹) (五)时间是水,淘金流沙 Time works wonders.(时间可以创造奇迹或时间的效力不可思议) Time works great changes.(时间可以产生巨大的变化) Times change.(时代正在改变) 英语趣味小知识(2)——你会犯这样的错误吗?你会犯这样的错误吗?英语有时候真是莫名其妙,你觉得你明明懂了,可实际上你又没有懂 。
所以,今天我想讲几件轶事,都是因为没有理解听到看到的东西而闹出的笑话 。也许,从他们的经验中,你也可以学到一些东西 。
第一个故事发生在秘鲁,一位美国妇女在餐馆里用餐 。她问服务员: Excuse me. Where could I wash my hands? 服务员把她带到洗手间,可不巧,正有一些工人在粉刷洗手间的墙壁 。
工人们一看有人要用洗手间,就准备离开 。服务员拦住他们,说: That's Ok. Stay. She only wants to wash her hands. 在英语里,wash my hands实际上是上厕所的委婉说法 。
那个服务员按照字面意思理解,结果闹了笑话 。还有一次,一个留学生在国外的学校第一天上学,心里又兴奋又紧张 。
一个美国人见到一张新面孔,为了表示友好,就问: Hi! What's the good word? 留学生一听到这个,立刻傻眼了,他想,My God! I don't know the good word. I've studied English for years, but no one told me about the good word! 他犹豫再三,想,反正我也不知道,就问问他好了 。于是他吞吞吐吐地问: Hello. What's the good word? 老美听了,很随意地说: Oh, not much. 这下,这个留学生就更吃惊了! 原来,What's the good word? 在美语里,是一句问候语,意思是“你还好吗?”但问话的人并不指望你把遇到的高兴的事情都一一告诉他,只是打个招呼而已 。
但这个留学生以为对方真的在问什么是Good word,所以闹了笑话,不过还好,也算给他歪打正着了 。下面的故事就更有意思了 。
一次,一个美国公司的管理人员给公司一个驻外分部发了一份 。
英语趣味测试:成语对对碰 俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石 。
这些英语句子一反常态,我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同 。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了 。
看看下面的句子你能翻译对几个来 。1.After meat, mustard; after death, doctor Explanation: this describes a situation where assistance or comfortis given when it is too late 。
Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I hada promise of money for my fare. It was a case of after death, thedoctor 。2.After praising the wine they sell us vinegar Explanation: to offer to give or sell something that is inferior towhat you claim it to be 。
Example: that fellow completely misled us about what he was capableof doing. After praising the wine, he sold us vinegar 。3.All is over but the shouting Explanation: finally decided or won; brought to the end; not ableto be changed 。
Example: after Bill's touch down, the game is all over butshouting 。4.All lay load on the willing horse Explanation: a willing horse is someone who is always doing thingsfor others. Very often the implication is that others impose onhim 。

推荐阅读