景点有哪些地方


景点有哪些地方

文章插图
1.“景点”或“景区”一词是导游资料和导游词中经常出现的词,其原义是“风景美丽的地点(地区)”(英文是scenicspot或scenicarea) 。
2.但是,现在人们习惯把所有旅游者去看的地方都称为“景点”或“景区” , 我们一些导游也不加区别通译成scenicspot或scenicarea 。
3.深圳“中国民俗文化村是一个(荟萃中国56个民族的民间艺术、民族风情和民居建筑于一园的)大型文化游览区” 。
4.这句话有人译成“TheChinaFolkCultureVillageisalarge-scaleculturaltourscenicarea(comprisingonegardenassemblingfolkarts,localconditionsandcustomsandlocal-styledwellinghousesof56ethnicgroups)” 。
5.深圳民俗文化村明明是一个“文化游览区”,怎么可以说成“scenicarea”?广州越秀公园中山纪念碑下有一块市政园林局竖立的中英文标志:优秀管理景点 。
6.英文是“ExcellentlyManagedScenicSpot” 。
7.河源苏家围客家村里有很多中英文对照的路标 , 写着“下一景点:某某 。
8.NextScenicSpot:...” 。
9.中山纪念碑、苏家围的苏公祠和光化堂又怎能说是scenicspot呢?不要以为一个单词使用不当问题不大,如果导游带团去参观的是自由市场他也说“Thenextscenicspotwearegoingtoseeisafreemarket”那就是个不小的笑话了 。
10.所以,英语里表达相当于现在人们所说的“景点”的词有很多,必须根据不同情况采取不同的译法 , 例如:一、Touristattraction(Sth.whichattractstourists):近年来盘龙峡已成为广东的一个热门的旅游景点 。
【景点有哪些地方】11.(Inresentyears,thePanlongGorgehasbecomeatouristattractioninGuangdongProvince.)Touristresort(aplacevisitedfrequentlyorbylargenumbers):a.北带河是一个著名的海滨避暑圣地 。
12.(Beidaiheisawell-knownseasideandsummerresort.)b.从化温泉是个疗养区 。
13.(TheConghuaHotSpringisahealthresort.)Destination(aplacetowhichapersonisgoingorwhichapersonwantstoreach.):我们半小时后上车前往下一个景点 。
14.(Halfanhourlater,we’llmeetinthebusandleaveforthenextdestination.)Sight(sth.worthseeing,esp.aplacevisitedbytourists 。
15.aviewofspectacle.):a.去车站之前我们先看一两个景点 。
16.(Beforegoingtothetrainstation,we’llseeoneortwosightsinthecity.)b.美国的大峡谷是世界八大奇观之一 。
17.(TheGrandCanyonintheUnitedStatesisoneoftheeightsightsoftheworld.)c.羊城八景(TheEightSightsoftheGoatCity)d.景点的讲解员也称“景点导游” , 英文是“establishmentguide”,不能说“scenic-spotguide” 。

    推荐阅读