烛之武翻译对照原文 烛之武怎么翻译

【烛之武翻译对照原文 烛之武怎么翻译】

烛之武翻译对照原文 烛之武怎么翻译

文章插图
1、佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中了!假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一定会撤退 。”郑伯听从了他的意见 。烛之武推辞说:“我年轻时 , 尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了 。”郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错 。然而郑国灭亡了,对您也不利?。敝蛑浯鹩α酥2?。
2、在夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,见到了秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国 , 郑国已经知道要灭亡了 。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢拿这件事情来麻烦您 。越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了 。如果您放弃围攻郑国而把它当做东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西 , 对您也没有什么害处 。而且您曾经给予晋惠公恩惠 , 惠公曾经答应给您焦、瑕两座城池 。(然而)惠公在早上渡过黄河回国,在晚上就修筑防御工事 , 这是您知道的 。晋国,怎么会满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境 , 又想要扩大它西边的边界 。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到他贪求的土地呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦伯心悦诚服,就与郑国签订了盟约 。派遣杞子、逢孙、杨孙守卫郑国,于是秦国就撤军了 。
3、子犯请求袭击秦军 。晋文公说:“不行!假如没有那人(秦伯)的力量,我是不会到这个地步的 。依靠别人的力量而又反过来损害他 , 这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻(的局面)取代联合一致(的局面),这是不符合武德的 。我们还是回去吧!”晋军也离开了郑国 。

    推荐阅读