曾子衣敝衣以耕 曾子衣敝衣以耕翻译技巧


曾子衣敝衣以耕 曾子衣敝衣以耕翻译技巧

文章插图
小伙伴们好 , 最近小龙发现有诸多的小伙伴们对于曾子衣敝衣以耕这个都颇为感兴趣的 , 那么小龙今天就来为大家梳理下具体的一些信息一起来看看吧 。
1、曾子衣敝衣以耕本文的启示:无功不受赏 。人的嘴短,人的手短,不轻易接受别人的礼物,人要自食其力,这样人才能挺直腰杆,坐直身子 。这篇古文出自《曾子不受邑》 。
2、原文曾子衣敝衣以耕,鲁君派人到伊一,说:“请用这个补衣服 。”曾子没有受到影响 。反而回去了,但是他不接受 。使者说:“你不向别人求助,别人给你,你不接受?”曾子说:“我一听,人是怕别人的 , 给别人的人是骄傲的 。就算给了我礼物,我也不自大 。我能不害怕吗?”不会被接受 。孔子听了,说:“参与之言,足以完成整个节日 。”
3、曾子衣衫褴褛地在田里耕田 , 鲁王派人给他一座城,说:“请用封地里的财富去买些好衣服吧 。”曾子坚决拒绝接受 。这个人回去又送了一次 , 但是曾子仍然拒绝接受 。使者说:“不是你要求的,先生,是别人给你的 。你为什么不接受?”曾子说:“我听说接受别人礼物的人害怕得罪送礼的人;给别人东西的人会对接受它的人表现出骄傲 。即使君主给了我土地 , 他也没有给我任何骄傲 。(但是)我能不怕(得罪他)吗?”曾子最终没有接受 。子曰:“从曾参之言,足以存其气节 。”
【曾子衣敝衣以耕 曾子衣敝衣以耕翻译技巧】本文到此结束,希望对大家有所帮助 。

    推荐阅读