文章插图
原文:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪 。我寄愁心与明月 , 随风直到夜郎西 。
翻译:在柳絮落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪 。我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西 。
【初中文言文闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文及翻译】 《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》注释 ⑴王昌龄:唐代诗人 , 天宝(唐玄宗年号 , 742~756)年间被贬为龙标县尉 。左迁:贬官,降职 。古代尊右卑左,因此把降职称为左迁 。龙标:古地名,唐朝置县,属巫洲,治所在今湖南怀化黔阳县 。
⑵杨花落?。阂蛔鳌把镏莼洹?。杨花,柳絮 。子规:即杜鹃鸟 , 又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄切 , 甚至啼血 。
⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人 。五溪:一说是雄溪、满溪、潕溪、酉溪、辰溪的总称 , 在今贵州东部湖南西部 。关于五溪所指,尚有争议 。
⑷与:给 。
⑸随风:一作“随君” 。夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权 , 称为夜郎 。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县 。这里指湖南的夜郎,李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西” 。
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》赏析 此诗是李白为好友王昌龄贬官而作,以抒发感愤,寄托慰藉,表达对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意 。
首句写出了春光消逝时的萧条景况,渲染了环境气氛的黯淡、凄楚;次句是对王昌龄“左迁”赴任路途险远的描画,显出李白对诗友远谪的关切与同情;三、四两句寄情于景,对诗友进行由衷的劝勉和宽慰 。
全诗选择了杨花、子规、明月、风等意象 , 以奇特的想象力编织出一个朦胧的梦境,虽未追叙与好友昔日相聚的情景和友谊,但通过对景物的描写,把友情抒发得真挚感人 。
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》创造背景 唐玄宗天宝年间 , 王昌龄从江宁丞被贬为龙标(今湖南洪江)县尉 。李白在扬州听到王昌龄被贬的不幸遭遇以后,写了这一首充满同情和关切的诗篇,从远道寄给他 。
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》作者介绍 李白,字太白,号青莲居士 。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人 。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜” 。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神 , 对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱 。
诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰 。存世诗文千余篇 , 有《李太白集》三十卷 。
推荐阅读
- 初中文言文烛之武退秦师原文及翻译 文言文烛之武退秦师的翻译
- 初中文言文周亚夫军细柳原文及翻译 《周亚夫军细柳》文言文翻译
- 初中文言文陋室铭原文及翻译 初中文言文陋室铭原文及翻译拼音
- 初中日记200字
- 日记400字初中
- 初中生脸上痘痘去除小窍门 初中生脸上长痘痘需要治疗吗
- 初中学籍表是什么样的
- 初中日记100字
- 常羊学射文言文翻译及道理
- 初中英语日记