毛泽东:浪淘沙·北戴河原文注释,翻译及赏析


毛泽东:浪淘沙·北戴河原文注释,翻译及赏析

文章插图
【毛泽东:浪淘沙·北戴河原文注释,翻译及赏析】《浪淘沙·北戴河》
作者:*
原文:
大雨落幽燕,白浪滔天,
秦皇岛外打鱼船 。
一片*都不见 , 知向谁边?
往事越* , 魏武挥鞭,
东临碣石有遗篇 。
萧瑟秋风今又是,换了人间 。
注释:
1、浪淘沙:词牌名 。
2、北戴河:在河北省东北部渤海边秦皇岛市西南海滨,是着名夏季休养地 。
3、幽燕:古幽州及燕国,在今河北省北部及东北部 。
4、滔天:形容水势很大,大到好像与天连接起来一样 。
5、秦皇岛:*现了他**抱负、雄才大略和进取精神 , 同时也反应了汉末**苦难生活,开建安文学风气之先 。词*下片先发思古之幽情,以一句“往事越*”倒转时空,展现历史*画面 。“魏武挥鞭 , 东临碣石有遗篇”恰似一幅生动、传神*剪影 , 简括而鲜明地勾勒出曹孟德当年策马扬鞭、登山临海*雄姿,让人感觉十分壮丽 。“萧瑟秋风今又是 , 换了人间 。”是点明主旨*句子,升华了诗词*主题 。

    推荐阅读