桃花源诗全文翻译 桃花源记断句翻译( 三 )


【桃花源诗】
《桃花源记》是《桃花源诗》的序 , 原诗如下:
嬴(yíng)氏乱天纪 , 贤者避其世 。
黄绮(qǐ)之商山 , 伊人亦云逝 。
往迹浸复湮(yān) , 来径遂芜废 。
相命肆农耕 , 日入从所憩(qì) 。
桑竹垂馀荫 , 菽稷(jì)随时艺;
春蚕收长丝 , 秋熟靡(mí)王税 。
荒路暧交通 , 鸡犬互鸣吠 。
俎(zǔ)豆犹古法 , 衣裳无新制 。
童孺(rú)纵行歌 , 班白欢游诣(yì) 。
草荣识节和 , 木衰知风厉 。
虽无纪历志 , 四时自成岁 。
怡然有余乐 , 于何劳智慧!
奇踪隐五百 , 一朝敞神界 。
淳薄既异源 , 旋复还幽蔽 。
借问游方狮 , 焉测尘嚣外 。
愿言蹑(niè)清风 , 高举寻吾契(qì) 。
(但现在《桃花源记》出名程度已远远超过《桃花源诗》)
译文:
秦始皇暴政 , 打乱了天下的纲纪 , 贤人便纷纷避世隐居 。 黄绮等人于秦末避乱隐居商山 , 桃花源里的人也隐居避世 。 进入桃花源的踪迹逐渐湮没 , 入桃花源之路于是荒芜废弃了 。 桃花源人互相勉励督促致力农耕 , 日出而作日落而息 。 桑树竹林垂下浓荫 , 豆谷类随着季节种植 , 春天收取蚕丝 , 秋天收获了却不用交赋税 。 荒草阻隔了与外界的交通 , 鸡和狗互相鸣叫 。 祭祀还是先秦的礼法 , 衣服没有新的款式 。 儿童纵情随意地唱着歌 , 老人欢快地来往游玩 。 草木茂盛使人认识到春天来临 , 天变暖和了;树木凋谢使人知道寒风猛烈 , 秋冬之季到了 。 虽然没有记载岁时的历书 , 但四季自然转换 , 周而成岁 。 生活欢乐得很 , 还有什么用得着操心?桃花源的奇迹隐居了五百多年 。 今日却向世人敞开桃花源神仙般的境界 。 桃花源中的淳朴风气和人世间的淡薄人情本源不同 , 一时显露的桃花源又深深地隐藏起来了 。 试问世俗之士 , 又怎么能知道尘世之外的事?我愿驾着清风 , 高高飞去 , 寻找与我志趣相投的人 。

推荐阅读