怅惘的拼音是什么 怅惘的拼音( 十 )


故人:古时习用于朋友,此指久别的“丈夫” 。尚:犹也 。尔:如此 。
鸳鸯:匹鸟 。古诗文中常用以比夫妇 。这句是说缔上织有双鸳鸯的图案 。
合欢被:被上绣有合欢的图案 。合欢被取“同欢”的意思 。
著:往衣被中填装丝绵叫“著” 。绵为“长丝”,“丝”谐音“思”,故云“著以长相思” 。
缘:饰边,镶边 。这句是说被的四边缀以丝缕,使连而不解 。缘与“姻缘”的“缘”音同,故云“缘以结不解” 。
投:本义为投掷,这里是加入混合的意思 。
别离:分开 。
19、《明月何皎皎》
明(míng)月(yuè)何(hé)皎(jiǎo)皎(jiǎo),
照(zhào)我(wǒ)罗(luó)床(chuáng)纬(wěi) 。
忧(yōu)愁(chóu)不(bù)能(néng)寐(mèi),
揽(lǎn)衣(yī)起(qǐ)徘(pái)徊(huái) 。
客(kè)行(háng)虽(suī)云(yún)乐(lè),
不(bù)如(rú)早(zǎo)旋(xuán)归(guī) 。
出(chū)户(hù)独(dú)彷(páng)徨(huáng),
愁(chóu)思(sī)当(dāng)告(gào)谁(shuí)!
引(yǐn)领(lǐng)还(hái)入(rù)房(fáng),
泪(lèi)下(xià)沾(zhān)裳(cháng)衣(yī) 。
【翻译】
明月如此的皎洁明亮,照亮了我罗制的床帏 。
夜里心中惆怅无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊 。
客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢 。
走出房门独自在月下彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?
伸颈远望还是只能回到房间,止不住的泪水打湿了衣裳 。
【注释】
皎:本义是洁白明亮 。此处用引申义,为光照耀的意思 。
罗床帏:指用罗制成的床帐 。
寐:入睡 。
揽衣:犹言“披衣”,“穿衣” 。揽,取 。
客:这里指诗人自己 。
旋归;回归,归家 。旋,转 。
彷徨:徘徊的意思 。
告:把话说给别人听 。
引领:伸着脖子远望 。
裳(cháng)衣:一作“衣裳” 。裳,下衣,指古人穿的遮蔽 *** 的衣裙,男女都穿 。
《古诗十九首》是乐府古诗文人化的显著标志 。汉末文人对个体生存价值的关注,使他们与自己生活的社会环境、自然环境,建立起更为广泛而深刻的情感联系 。过去与外在事功相关联的,诸如帝王、诸侯的宗庙祭祀、文治武功、畋猎游乐乃至都城宫室等,曾一度霸据文学的题材领域,让位于诗人的现实生活、精神生活息息相关的进退出处、友谊爱情乃至街衢田畴、物候节气,文学的题材、风格、技巧,因之发生巨大的变化 。
《古诗十九首》在五言诗的发展上有重要地位,在中国诗史上也有相当重要的意义,它的题材内容和表现手法为后人师法,几至形成模式 。它的艺术风格,也影响到后世诗歌的创作与批评 。概括起来,《古诗十九首》在以下四个方面奠定了在中国诗歌史上的地位:
一、它继承了《诗经》以来的优良传统,为建安诗风的出现作了准备 。
二、它是汉代诗歌由汉族民间文学过渡到文人创作并出现繁荣局面的一个重要转折点 。
三、它将五言抒情古诗发展成为一个独立的体系 。
四、它为五言诗的进一步发展奠定了坚实的基础 。它的出现,标志着文人五言诗的成熟 。它崭新的诗歌形式及圆熟的艺术技巧,为五言诗的发展奠定了牢固的基石,在中国汉族诗歌发展史上产生了深远的影响 。
事物总是具有两面性的,由于情致与才藻的关系是中古后诗史中的一个主要矛盾,而《古诗十九首》完美地处理了这一矛盾,因此,后世凡是遇到 *** 诗风抬头,进步诗人总是将《古诗十九首》与诗、骚、汉乐府一起作为自己的旗帜,《古诗十九首》在诗史上的主要作用是积极的 。
然而因为《十九首》的作者与劳动人民毕竟有一定距离,它所反映的社会生活不够宽广,它的诗境又主要表现为蕴藉含蓄一路 。因此当后世出现在思想史上直指现实,激切锋利;或在风格上发扬踔厉,纵横驰骋的作品与流派时,一些保守的诗人与评论家又都拉起《古诗十九首》这面大旗,作为它们反对诗坛上这些新生事物的武器 。
《古诗十九首》的有些作品表现出追求富贵和及时行乐的思想,另外作者愤于现实,又往往以颓废放荡来作对抗,这也落了后世某些逃避现实的诗人之口实,在这些方面,它又表现出消极的影响 。

推荐阅读