carefully和careful区别 carefully


carefully和careful区别  carefully

文章插图
吃饭小心噎着 , 喝水小心烫着 , 走路小心路滑…小心用英文表达该怎么说?我们大多数会说:be careful , 不过你可千万不要把所有的小心都翻译成be careful 。
be careful 只能用于非紧急时刻
be careful 不是万能公式 , 当提醒的事情不是很紧急 , 没有严重危害的时候才可以用 。
例句:
Be careful! Don't get your clothes wet.
小心点 , 别湿了衣裳 。
Be careful not to burn your mouth.
小心别烫痛嘴 。
1 Look / Mind out提醒别人可能会有危险 , 让对方小心!如果不注意 , 会有生命危险!在紧急时刻 , 即使只直接喊出look out , 对方也能感知到危险 。
另外look out for 是表达:留心、留意、照顾 。
例句:
Look out! You almost hit somebody.
小心!你差点撞到别人!
When you arrive at the spot, look out for a man with a rose.
在你到达那个地点时 , 留意一个拿着玫瑰花的男人 。
2 Watch out“Watch out”更侧重于留心可能发生的风险 , “Watch out”的后面也可以接介词“for” , 组成固定搭配“watch out for something/somebody” , 意思是“关注、留意某件事情或某个人” 。
例句:
Watch out! there is danger ahead.
小心!前面有危险 。
Watch out for Rob. He's always using sweet talk to try to get date.
你要小心罗布 , 他总是在利用甜言蜜语引诱女孩子和他约会 。
3 Take care搭配“take care”在单独使用时最常用的解释是“走好、保重” 。但它还可以被引申为“小心、当心”的意思 。
例句:
See you tomorrow, take care!
明天见 , 保重!
Take care on the road.
路上小心!
4 Mind your step我们平时在走路时 , 如果有人提醒“mind your step”或者“watch your step” , 那么他们的意思就是“小心脚下 , 留神别摔倒” 。
例句:
Please mind your step while boarding the train.
上车时请小心脚下 。
最后 , 再告诉大家怎么表达“小心地滑” 。
国内有些餐厅的洗手间会把“小心地滑”翻译成:
“Slip carefully”
这句话的意思其实是“小心地滑倒”
这是完全错的!
在国外警示牌会直接提醒你:
Wet floor
地面湿滑
并提示: Caution(小心)
【carefully和careful区别carefully】(本文内容来自互联网公开内容)
carefully和careful区别  carefully

文章插图

    推荐阅读