登幽州台歌翻译及赏析 登幽州台歌( 四 )


同时,在句式方面,采取了长短参错的楚辞体句法 。上两句每句五字,三个停顿,其式为:
前──不见──古人,后──不见──来者;
后两句每句六字,四个停顿,其式为:
念──天地──之──悠悠,独──怆然──而──涕下 。
前两句音节比较急促,传达了诗人生不逢时、抑郁不平之气;后两句各增加了一个虚字(“之”和“而”),多了一个停顿,音节就比较舒徐流畅,表现了他无可奈何、曼声长叹的情景 。全篇前后句法长短不齐,音节抑扬变化,互相配合,增强了艺术感染力 。
4《登幽州台歌》译文及鉴赏 上学的时候,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体 。广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是我为大家收集的《登幽州台歌》译文及鉴赏,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助 。
《登幽州台歌》
唐代:陈子昂
前不见古人,后不见来者 。
念天地之悠悠,独怆然而涕下!
《登幽州台歌》译文
往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君 。
想到只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷 。
《登幽州台歌》注释
幽州:古十二州之一,现今北京市 。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建 。
前:过去 。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君 。
后:未来 。来者:后世那些重视人才的贤明君主 。
念:想到 。悠悠:形容时间的久远和空间的广大 。
怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样子 。涕:古时指眼泪 。
《登幽州台歌》创作背景
这首诗写于公元696年(武则天万岁通天元年) 。陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人 。诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼,慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》 。
《登幽州台歌》赏析
诗人具有政治见识和政治才能,他言敢谏,但没有被武则天采纳,屡受击,心情郁郁悲愤 。诗歌写登上幽州蓟北楼远望,悲从中来,并以“山河旧,人物不同”来抒发自己“生不逢时的哀叹 。语言奔放,富有感染力 。
“前不见古人,后不见来者 。”这是一声人生短暂的感喟 。诗人纵观古往今来,放眼于历史的长河,不能不感到人生的短促 。天地悠悠,人生匆匆,短短的几十年真如白驹之过隙,转瞬之间就消失了 。这种感叹既可以引出及时行乐的颓废思想,也可以引发加倍努力奋斗的志气 。自古以来有多少仁人志士并不因感到人生短暂而消沉颓唐,反而更加振作精神,使自己有限的一生取得接近无限的意义 。正因为陈子昂抱着这种积极态度,所以他才“怆然涕下” 。也正因为在悲怆的深层,蕴蓄着一股积极奋发欲有所作为的豪气,所以才能引起我们的共鸣 。诗人俯仰古今,深感人生短暂,宇宙无限,不觉中流下热泪 。这是诗人空怀抱国为民之心不得施展的呐喊 。细细读来,悲壮苍凉之气油然而生,而长短不齐的句法,抑扬变化的音节,更增添了艺术感染力 。。
这首诗没有对幽州台作一字描写,而只是登台的感慨,却成为千古名篇 。诗篇风格明朗刚健,是具有“汉魏风骨”的唐代诗歌的先驱之作,对扫除齐梁浮艳纤弱的 *** 诗风具有拓疆开路之功 。在艺术上,其意境雄浑,视野开阔,使得诗人的自我形象更加鲜亮感人 。全诗语言奔放,富有感染力,虽然只有短短四句,却在人们面前展现了一幅境界雄浑,浩瀚空旷的艺术画面 。诗的前三句粗笔勾勒,以浩茫宽广的宇宙天地和沧桑易变的古今人事作为深邃、壮美的背景加以衬托 。第四句饱蘸感情,凌空一笔,使抒情主人公——诗人慷慨悲壮的自我形象站到了画面的主位上,画面顿时神韵飞动,光彩照人 。从结构脉络上说,前两句是俯仰古今,写出时间的绵长;第三句登楼眺望,写空间的辽阔无限;第四句写诗人孤单悲苦的心绪 。这样前后相互映照,格外动人 。
在用辞造语方面,此诗深受《楚辞》特别是其中《远游》篇的影响 。《远游》有云:“惟天地之无穷兮,哀人生之长勤 。往者余弗及兮,来者吾不闻 。”此诗语句即从此化出,然而意境却更苍茫遒劲 。
陈子昂这首感伤之作是由自己在现实生活中的`遭遇触发的,但是其客观意义却远远超越了他自身以至他所处的时代的范围,带有一定的广泛性 。表现在这首诗里的感伤情绪,和世俗的忧生叹逝有明显的不同 。这是一种在对事业和人生的执着追求中产生的喟叹 。

推荐阅读