秋声赋翻译及赏析(秋声赋翻译赏析)( 二 )


“嗟乎!草木无情,有时飘零。人为动物,惟物之灵;百忧感其心,万事劳其形;有动于中,必摇其精。而况思其力之所不及,忧其智之所不能;宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星。奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”
童子莫对,垂头而睡。但闻四壁虫声唧唧,如助予之叹息。
秋声赋翻译及赏析(秋声赋翻译赏析)
文章图片
赏析
【秋声赋翻译及赏析(秋声赋翻译赏析)】全文描绘了“有声之秋”与“无声之秋”的对比,抒发了作者难有所为的郁闷心情,以及自我超脱的愿望。文章从凄切悲凉的秋声起笔,为下文铺写“有声之秋”蓄势;然后由草木经秋而摧败零落,写到因人事忧劳而使身心受到戕残,由自然界转到社会人生,这是“无声之秋”;最后归结出全篇主旨:“念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”

推荐阅读