陆友仁读书佐酒苏子美豪放不羁原文注释翻译 苏子美豪放不羁原文介绍


陆友仁读书佐酒苏子美豪放不羁原文注释翻译 苏子美豪放不羁原文介绍

文章插图
【陆友仁读书佐酒苏子美豪放不羁原文注释翻译 苏子美豪放不羁原文介绍】1、【原文】: 读书佐酒 (元)陆友仁 苏子美①豪放不羁,好饮酒 。在外舅②杜祁公家,每夕读书,以一斗为率③ 。公深以为疑,使子弟④密觇⑤之 。闻子美读《汉书? 张良传》,至“良与客狙击秦皇帝,误中副车⑥,遽抚掌曰:“惜乎,击之不中!”遂满饮一大白 。又读,至“良曰‘始臣起下邳,与上会于留⑦,此天以授陛下’”,又抚案曰:“君臣相遇,其难如此!”复举一大白 。公闻之,大笑曰:“有如此下酒物,一斗不为多也 。” ――(选自《研北杂志》)
2、【注释】:①苏子美:即宋代诗人苏舜钦,子美是他的字 。②外舅:岳父 。③率(l ǜ):标准 。④子弟:家中的晚辈 。⑤觇(ch ān )偷看 。⑥副车:帝王外出时随从的车 。⑦始臣起下邳(p ī),与上会于留指张良在下邳得到《太公兵法》, 后与刘邦于留县相会的经历 。上,指刘邦 。
3、【翻译】:苏子美为人豪放不羁,喜欢饮酒 。他在岳父杜祁公的家里时,每天读书,(他边读边饮酒,)以喝完一斗为限度 。杜祁公(对此)深感怀疑,就派家中年轻的晚辈去偷偷察看他 。正听到子美在读《汉书张良传》,(当他)读到张良与刺客偷袭行刺秦始皇,刺客抛出的大铁椎只砸在秦始皇的副车上(这一段)时 。他突然拍手说:“可惜呀!没有打中 。”于是满满喝了一大杯酒 。又读到张良说:“自从我在下邳起义后与皇上在陈留相遇,这是天将我送给陛下呀 。”(苏子美)又拍桌子说:“君臣相遇,竟如此艰难呀 。”又喝下一大杯(酒) 。杜祁公听说后,大笑说:“有这样的下酒物,一斗不算多啊 。”

    推荐阅读