乔治·奥威尔|别逗了,哪有什么正宗英语口音( 四 )


所以 , 《狮子王》表面上在讲动物世界 , 实际上是人类社会等级差异的真实写照 。 黑人口音听起来 , 要么是反派的小弟打手 , 要么是搞笑开心果 , 动画片经常找黑人演员来配喜剧角色 , 明星艾迪·墨菲配了《怪物史莱克》的驴子和《花木兰》的木须龙 。
中国普通话群体对方言也有类似的印象 , 沪语口音的地位接近英式英语 , 使用者要么精致优雅 , 要么邪恶优雅 。 说上海话大致出现在两种场景:富人太太们搓麻将 , 以及民国青帮策划阴谋 , “奈伊做特” 。
但是 , 仔细深入了解 , 就能破除对英音的迷信幻想 。 英式英语并不全然高大上 , 都是跟休·格兰特、科林·费斯这些英国魅力帅哥配套 , 英国还有粗鄙聒噪的北部乡下方言 , 连首都“伦敦腔”也不高级 , 因为伦敦是一座工商业阶层的城市 , 底色为平头老百姓 。 在福尔摩斯探案集中 , 大侦探多次通过口音来判断对方的背景出身 。
英国演员休·格兰特 。
贵族教士阶层流连于牛津、伊顿公学 , 以及伦敦的西面一僻的富人区(贝尔格莱维亚等区) 。 包括丘吉尔在内的精英阶层 , 都是讲这种英式英语 。
撒切尔夫人从政 , 进入保守党 , 一开始还不受待见 。 因为她来自北方林肯郡的商人家庭 , 跟老派保守党贵族们格格不入 。 政敌还会冷嘲热讽她嘶哑尖锐的林肯郡方言 , 开口发言活像“一只从黑板滑下的猫” 。
不得已 , 高层聘请皇家国立剧场的话剧演员为撒切尔夫人进行训练 , 几年后她改掉了家乡话 , 会讲一口上层阶级的英音 。 考虑到当时撒切尔夫人已年过五十 , 非常不容易 。
今天英格兰一些工薪阶层子女 , 会从小练习口音 。 2018年《纽约时报》的专栏作家理查德·里夫斯(Richard Reeves)讲了自己的故事 , 他出生于乡下的彼得伯勒 , 母亲为了提高阶级地位 , 要他上专门的演讲课 , 练习说话方式 。 里夫斯怕得要死 , 不肯去 。 后来考入牛津 , 在那里经过三年的生活 , 硬生生改变了口音 , 毫无乡下人的痕迹 。 “我妻子说我饮酒后口音又会跑出来 , 但她知道些什么呢——她是个美国人 。 ”
不过 , 语言是双向交流的 , 底层也会向上流社会进行文化输出 。 披头士乐队成员来自蓝领工薪家庭 , 跟标准英音腔调不同;动物乐队的土话口音更重 , 他们唱歌带着北部纽卡斯尔的腔调 , 征服了音乐界 。
经典电影《007》 , 选角也避开了标准英音 , 让观众感到亲和 。 第一任邦德演员找上了肖恩.康纳利 , 一个苏格兰人 。 后续几任邦德演员在口音上也是五花八门 , 其中还有一个爱尔兰人 。
爱尔兰演员皮尔斯·布鲁斯南 , 曾4次出演邦德 。
在大众化的时代 , 顽固自守所谓口音正宗高贵的 , 越来越少 。 甚至女王伊丽莎白二世也要与时俱进 , 以每年圣诞节的致辞演说为例 , 50年代到80年代 , 她都是说一口典型的英国王室口音 。 之后 , 转向“伦敦腔” , trap一词的元音原本为/?/ , 后来为[a
, 前者是贵族讲话腔调 , 后者则为平民 。
美国也呈现出相同的趋势 。 前总统小布什原本是波士顿婆罗门的一员 , 为了打造亲民形象 , 他放弃了祖辈的口音 , 用得克萨斯腔调说话 , 将自己塑造成了一个南方乡村牛仔 。
【乔治·奥威尔|别逗了,哪有什么正宗英语口音】今天 , 北上广的一些家长 , 给孩子报英语班 , 不惜花大价钱 , 练习正宗口音 。 其实没必要追寻正宗英语 , 因为英语一直在变化 , 印度目前是仅次于美国的世界第二英语大国 , 2012年印度的英语使用人口达到1.25亿 , 按照这个趋势 , 有朝一日 , 印度成为英语头号大国 。 说不定 , 到时候 , 可能一口咖喱味的\"Hinglish(印式英语) \" , 变成了世界上最纯正的英语 。

推荐阅读