there|“被难倒了”用英语怎么说?别再用difficult了...

当要用英语说“被难住了/难倒了” , 你会怎么说?难道是——“Your question is so difficult” ?
这种表达就有一点土味英语了 。 老外通常的表达是:“you've got me there” 。
How many ounces in a kilo?
1公斤是多少盎司?
You've got me there.
你真把我难住了

there|“被难倒了”用英语怎么说?别再用difficult了...
文章图片

除了这种表达方法 , 它还有很多替换词语哦!
baffle
/'b?f(?)l/
baffle的意思是“使困惑 , 使迷惑” , 意思和 puzzle、bewilder、confuse、embarrass、perplex、confound和distract这些词差不多 。
She was completely baffledby his strange behavior.
她完全被他怪异的举动搞糊涂了 。

there|“被难倒了”用英语怎么说?别再用difficult了...
文章图片

beat
/bi?t/
【there|“被难倒了”用英语怎么说?别再用difficult了...】beat本意是“打;打败” , 延伸为“使无法解答;使费解” 。 比如“ 真是被你打败了”就有无语难解的意思 , beat all可以表示“意想不到;使人吃惊” 。
It beatsme how he got the job.
令我费解的是他怎么找到了工作
corner
/'k??n?/
这个词有“转弯;垄断”的意思 , 可以形容“使陷入绝境 , 使走投无路” 。
This question corneredme.
这个问题把我难住了 。
floor
/fl??/
floor作动词也有“击倒;打倒”的意思 , 衍生为 “使惊讶得不知所措” 。
I didn't know what to say - I was completely floored.
我不知道说什么——我完全被弄糊涂了 。

there|“被难倒了”用英语怎么说?别再用difficult了...
文章图片

daunt
/d??nt/
daunt表示 “使吓倒;使气馁” , 有一个习语是“nothing daunted” , 意思是“不气馁的 , 再接再厉的” 。 如果要形容一个人很勇敢 , 不屈不挠 , 可以用这个词:dauntless 。
I didn't know what to say - I was completely floored.
我不知道说什么——我完全被弄糊涂了 。

there|“被难倒了”用英语怎么说?别再用difficult了...
文章图片

stump
/st?mp/
现在常说的“一时语塞” , 就可以用stump形容 。
I'm completely stumped- how did she manage to escape?
我百思不得其解——她是如何逃脱的?
strike
/stra?k/
strike是个很常用的词 , 描述“罢工、打击”都可以用它 。 有个习语是“be struck dumb” , 也就是“震惊得哑口无言” 。
She was struck dumbat the news.
那消息使她惊讶得说不出话来 。

there|“被难倒了”用英语怎么说?别再用difficult了...
文章图片

cut corners 是什么意思?
快来评论区留下你的答案吧!
英语口语测评
外教1V1课程 免费领取
免费领取
更多免费好课
点击【阅读原文】立刻领取

    推荐阅读