音标|脱口秀 | 豆瓣9.5,B站9.9!2021年最“成人不宜”的童话出现了…谁看都哭?( 二 )


例句2:The men whowield the powerare certainly backing him.
那些掌权者当然都在支持他 。

音标|脱口秀 | 豆瓣9.5,B站9.9!2021年最“成人不宜”的童话出现了…谁看都哭?
文章图片
【音标|脱口秀 | 豆瓣9.5,B站9.9!2021年最“成人不宜”的童话出现了…谁看都哭?】03.
People mutter about him behind his back as "a good-for-nothing prince". 人们在背后议论他,说他是个“一无是处的王子” 。
(1)mutter /?m?t?r/ 嘀咕,嘟囔,(私下)抱怨
区分不同种说话方式:
mumble = 含糊地说,主要指口齿不清地说
whisper = 轻声说话, 小声地说 ,耳语
whine = 发牢骚,哭诉,主要指大声抱怨
例句1:Imutteredsomething about needing to get back to work.
我嘀咕着说要接着干活了 。
例句2:She just sat theremuttering to herself.
她坐在那儿喃喃自语 。
(2)good-for-nothing adj./n. 一无是处的;废物,无用的人
讲解:连词符连起来作为一个词的时候,更常见是当形容词,放在名词前使用 。
例句1:You're reallygood for nothing.
你真是一个废物 。
例句2:Where's thatgood-for-nothingson of yours?
你那没用的儿子在哪儿?

音标|脱口秀 | 豆瓣9.5,B站9.9!2021年最“成人不宜”的童话出现了…谁看都哭?
文章图片
04.
The first impression of the queen is that she is a wicked stepmother, belittling Prince Bojji in favor of uplifting her own son. But the surprise twists in the storyline are the film's greatest strength. 皇后给人的第一印象是,她是一个恶毒的继母,为了提升自己的儿子而贬低波吉王子 。但后面出人意料的情节转折是该片最大的亮点 。
(1)belittle /b??l?t(?)l/ 贬低,小看
讲解:be-前缀有 to cause, make (使,让)的含义,belittle 在这里记忆的时候,可以联想是让某个人变得渺小,不重要,所以表示「贬低」的意思 。
例句1:Do notbelittlewhat he has achieved.
不能小看他取得的成绩 。
例句2:You gain nothing bybelittlinghim and creating bad feelings.
轻视他以及制造不快对你没有任何好处 。
(2)twist /tw?st/ n. 反转;扭动;拐弯处
讲解:在这个句子里指「故事或情况的转折,转变,突然变化」,常用搭配是 twists and turns , 意思是「曲折」,可以指人生道路上的曲折,也可以是一般道路上的转弯很多 。
例句1:The car followed thetwistsand turnsof the mountain road.
汽车沿着弯弯曲曲的山路行驶 。
例句2:The course of life never runs smoothly for it is full of ups and downs andtwists and turns.
人生之路从不一帆风顺,因为它充满了起伏与曲折 。

音标|脱口秀 | 豆瓣9.5,B站9.9!2021年最“成人不宜”的童话出现了…谁看都哭?
文章图片
文章最前面的「听前想一想」,大家都知道了吗?它们该怎么翻译呢?
1. 催泪弹,催人泪下的作品 2. 发牢骚 3. 你是一个废物 。
在评论区,写下你的答案,完成今日的学习打卡 。
—————— 早安碎碎念 ——————
大家好,我是苏打 。
我还记得我小学的时候很喜欢一本书,叫作《草房子》 。如今二十几岁的我虽然已经记不清书里的情节了,但还可以回忆起当时读书的场景 。
那时候,家里有个很浅很小的院子,院子里靠近门的那块地方铺着几块潮湿的塑料瓦片,每次放学回家,我就会搬个小板凳坐在门前、将瓦片踩得“砰砰响”,然后边晒夕阳边看书 。

推荐阅读