稚子弄冰的译文,稚子弄冰的译文意思

本篇文章给大家谈谈稚子弄冰的译文 , 以及稚子弄冰的译文意思对应的知识点 , 希望对各位有所帮助 , 不要忘了收藏本站喔 。
1稚子弄冰的翻译是什么?稚子弄冰的翻译如下:
一个小孩子 , 早上起来 , 从结有坚冰的铜盆里剜冰 , 用彩丝穿起来当铮来敲 。敲出的声音像玉磬一般穿越树林 , 突然冰落在地上发出玻璃一样的碎裂声 。
原文:
稚子金盆脱晓冰 , 彩丝穿取当银铮 。
敲成玉磬穿林响 , 忽作玻璃碎地声 。
诗人简介:
杨万里(1127-1206)字廷秀 , 号诚斋 , 吉州吉水(今属江西)人 , 绍兴二十四年(1154)进士 。开禧二年卒 , 年八十 , 谥文节 。《宋史》有传 。与陆游、范成大、尤袤并称中兴四大诗人 。其诗自成一体 , 称“诚斋体” 。有《诚斋集》一百三十三卷 。《彊村丛书》辑为《诚斋乐府》一卷 。
以上内容参考:百度百科——稚子弄冰
2稚子弄冰翻译是什么?释文清晨 , 满脸稚气的小孩 , 将夜间冻结在盘中的冰块脱下 , 用彩线穿起来当做一种打击乐器 。提在手中 , 轻轻敲打 , 冰块发出穿林而过的响声 , 当欣赏者正醉心于那穿林而过的响声时 , 忽然听到了另一种声音--冰块落地 , 发出了水玉破碎的声音 。
全文:稚子金盆脱晓冰 , 彩丝穿取当银钲 。敲成玉磬穿林响 , 忽作玻璃碎地声 。
《稚子弄冰》是南宋诗人杨万里所作 。全诗四句 , 从小孩幼稚嗜玩的心理特征切入 , 为读者描绘了一幅稚气满纸而又诗意盎然的“脱冰作戏”的场景 。
扩展资料:
全诗突出一个“稚”字 。稚气和乐趣能使儿童忘却严冬的寒冷 , 保持他一如既往的活力和快乐 。孩童与老人在心理特征上有诸多的相通之处 , 唯其如此 , 孩童的“脱冰作戏”的场景在老人的眼里才有依依情趣 。
正是以这种老少相通的心理特征为审美基点 , 杨万里通过“以稚为老”的手法使童趣化为诗趣 , 一方面从稚子的心理出发 , 描写“脱冰”的动作细节 。
另一方面基于世人的心理去感受 , 欣赏其行为细节 , 这样孩童的稚气与老人的“天真”相映成趣 , 融为形之于笔端的盎然诗意 。诗人发自内心地尊重儿童的天真 , 才能把孩子玩冰的情趣描绘得如此真切酣畅 。
3《稚子弄冰》古诗的意思翻译是什么?稚子弄冰
宋代-杨万里
稚子金盆脱晓冰 , 彩丝穿取当银钲 。
【稚子弄冰的译文,稚子弄冰的译文意思】清晨 , 满脸稚气的小孩 , 将夜间冻结在盘中的冰块脱下 , 用彩线穿起来当做一种打击乐器 。
敲成玉磬穿林响 , 忽作玻璃碎地声 。
轻轻敲打 , 冰块发出穿林而过的响声 , 当欣赏者正醉心于那穿林而过的响声时 , 忽然却听到了另一种声音--冰块落地 , 发出了如玻璃破碎的声音 。
诗意
清晨 , 满脸稚气的小孩 , 将夜间冻结在盘中的冰块脱下 , 用彩线穿起来当做一种打击乐器 。
轻轻敲打 , 冰块发出穿林而过的响声 , 当欣赏者正醉心于那穿林而过的响声时 , 忽然却听到了另一种声音--冰块落地 , 发出了如玻璃破碎的声音 。
本文到此结束 , 如果可以帮助到大家 , 还望关注本站哦!

    推荐阅读