虞美人原文和翻译 虞美人原文及翻译全文( 三 )


近代唐圭璋《唐宋词简释》:此首感怀故国,悲愤已极 。起句,追维往事,痛不欲生! 满腔恨血,喷薄而出:诚《天问》之遗也 。“小楼”句承起句,缩笔吞咽;“故国”句 承起句,放笔呼号 。一“又”字惨甚 。东风又入,可见春花秋月一时尚不得遽了 。罪孽未满,苦痛未尽,仍须偷息人间,历尽磨折 。下片承上,从故国月明想入,揭出物是人非之意 。末以问答语,吐露心中万 斛愁恨,令人不堪卒读 。通首一气盘旋,曲折动荡,如怨如慕,如泣如诉 。
现代王方俊《唐宋词赏析》:这首千古传诵脍炙人口的名作《虞美人》,被前人誉为 “词中之帝”,是李煜囚居汴京时所作 。据王轾《默记》载: “归朝(指李煜降宋后),郁郁不乐,见于词语 。”本词就是抒写这种怀念故国之情,哀叹亡国之痛的情怀的 。
作者简介:
李煜(937—978),南唐后主 。初名从嘉 。字重光,号钟隐 。李璟第六子 。
公元961—975年在位,国破降宋 。后为宋太宗毒死 。
【虞美人原文和翻译 虞美人原文及翻译全文】李煜在政治上虽庸驽无能,但其艺术才华却卓绝非凡 。工书法,善绘画,精音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高,被誉为“千古词帝”,对后世影响亦大 。其词主要收集在《南唐二主词》中 。现存词可确定者三十八首,存诗十六首 。

推荐阅读