风一更雪一更全诗翻译( 二 )


原文:
长相思·山一程
清代:纳兰性德
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯 。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声 。
扩展资料;
赏析;
上片“山一程,水一程”,写出旅程的艰难曲折,遥远漫长 。词人翻山越岭,登舟涉水,一程又一程,愈走离家乡愈远 。这两句运用反复的修辞方法,将“一程”二字重复使用,突出了路途的漫漫修远 。“身向榆关那畔行”,点明了行旅的方向 。
词人在这里强调的是“身”向榆关,那也就暗示出“心”向京师,它使我们想到词人留恋家园,频频回首,步履蹒跚的情况 。“那畔”一词颇含疏远的感情色彩,表现了词人这次奉命出行“榆关”是无可奈何的 。
下片侧重游子思乡之苦,交代了深夜不眠的原因 。换头写景,风一更雪一更,突出塞外风狂雪骤的荒寒景象 。这是以哀景衬伤情,风雪载途,行者乡思更烈 。叠用两个一更,突出塞外卷地狂风,铺天暴雪扑打帐篷经久息的情景 。
也从一个侧面写出了天寒地冻之夜,人之辗转难眠的状态 。聒碎乡心梦不成呼应上片的夜深千帐灯一句,直接回答了深夜不寝的原因 。着一聒字,突出了风雪声响之巨,且极具拟人味,仿佛这风雪也通人心似的,彻夜念叨着故园的人事,让人心潮起伏 。
聒碎乡心,用的是夸张手法,形象地表现了一夜征人尽望乡的愁肠百转的心态 。这首词以白描手法,朴素自然的语言,表现出真切的情感,是很为前人称道的 。词人在写景中寄寓了思乡的情怀 。格调清淡朴素,自然雅致,直抒胸臆,毫无雕琢痕迹 。
风一更读音是
如下:(普通话拼音读法)
风(fēng)一(yī)更(gèng)
拼音,是拼读音节的过程,就是按照普通话音节的构成规律
【风一更雪一更全诗翻译】把声母、介母、韵母急速连续拼合并加上声调而成为一个音节 。

推荐阅读