古文翻译( 二 )


缺乏古代文化常识,不了解古代社会生活,也会造成误译 。例如:
(1) 故有所览,辄省记 。通籍后,俸去书来,落落大满 。(袁枚《黄生借书说》)
(2)董生举进士,连不得志于有司 。(韩愈《送董邵南序》)
例(1)的“通籍”,意思是做官 。古代中进士取得做官资格称“通籍”,意为朝廷中有了名籍 。不了解就会误译为“精通书籍” 。例(2)的“举进士”是“被推举参加进士科考试” 。如果不了解唐代的科举制度,就会误译为“中了进士” 。
不认真阅读、分析原文,是产生误译的重要原因 。所以要想准确通顺地翻译古文,最重要的是结合上下文准确地理解每一个词 。
以上虽然列了一些常见错误,不过从考试的角度说,这样的问题不常遇到 。所以,重点还是要放在掌握古文翻译方法上 。
寡妇赋(潘岳)乐安任子咸有韬世之量,与余少而欢焉!虽兄弟之爱,无以加也 。不幸弱冠而终,良友既没,何痛如之!其妻又吾姨也,少丧父母,适人而所天又殒,孤女藐焉始孩,斯亦生民之至艰,而荼毒之极哀也 。昔阮瑀既殁,魏文悼之,并命知旧作寡妇之赋 。余遂拟之以叙其孤寡之心焉 。其辞曰:嗟予生之不造兮,哀天难之匪忱 。少伶俜而偏孤兮,痛忉怛以摧心 。览寒泉之遗叹兮,咏蓼莪之余音 。情长戚以永慕兮,思弥远而逾深 。伊女子之有行兮,爰奉嫔于高族 。承庆云之光覆兮,荷君子之惠渥 。顾葛藟之蔓延兮,托微茎于樛木 。惧身轻而施重兮,若履冰而临谷 。遵义方之明训兮,宪女史之典戒 。奉蒸尝以效顺兮,供洒扫以弥载 。彼诗人之攸叹兮,徒愿言而心痗 。何遭命之奇薄兮,遘天祸之未悔 。荣华晔其始茂兮,良人忽以捐背 。静阖门以穷居兮,块茕独而靡依 。易锦茵以苫席兮,代罗帱以素帷 。命阿保而就列兮,览巾箑以舒悲 。口呜咽以失声兮,泪横迸而沾衣 。愁烦冤其谁告兮,提孤孩于坐侧 。时暧暧而向昏兮,日杳杳而西匿 。雀群飞而赴楹兮,鸡登栖而敛翼 。归空馆而自怜兮,抚衾裯以叹息 。思缠绵以瞀乱兮,心摧伤以怆恻 。曜灵晔而遄迈兮,四节运而推移 。天凝露以降霜兮,木落叶而陨枝 。仰神宇之寥寥兮,瞻灵衣之披披 。退幽悲于堂隅兮,进独拜于床垂 。耳倾想于畴昔兮,目仿佛乎平素 。虽冥冥而罔觌兮,犹依依以凭附 。痛存亡之殊制兮,将迁神而安厝 。龙□俨其星驾兮,飞旐翩以启路 。轮按轨以徐进兮,马悲鸣而跼顾 。潜灵邈其不反兮,殷忧结而靡诉 。睎形影于几筵兮,驰精爽于丘墓 。自仲秋而在疚兮,逾履霜以践冰 。雪霏霏而骤落兮,风浏浏而夙兴 。溜泠泠以夜下兮,水溓溓以微凝 。意忽怳以迁越兮,神一夕而九升 。庶浸远而哀降兮,情恻恻而弥甚 。愿假梦以通灵兮,目炯炯而不寝 。夜漫漫以悠悠兮,寒凄凄以凛凛 。气愤薄而乘胸兮,涕交横而流枕 。亡魂逝而永远兮,时岁忽其遒尽 。容貌儡以顿鶍兮,左右凄其相蝼 。感三良之殉秦兮,甘捐生而自引 。鞠稚子于怀抱兮,羌低徊而不忍 。独指景而心誓兮,虽形存而志陨 。重曰:仰皇穹兮叹息,私自怜兮何极!省微身兮孤弱,顾稚子兮未识 。如涉川兮无梁,若陵虚兮失翼 。上瞻兮遗象,下临兮泉壤 。窈冥兮潜翳,心存兮目想 。奉虚坐兮肃清,愬空宇兮旷朗 。廓孤立兮顾影,块独言兮听响 。顾影兮伤摧,听响兮增哀 。遥逝兮逾远,缅邈兮长乖 。四节流兮忽代序,岁云暮兮日西颓 。霜被庭兮风入室,夜既分兮星汉回 。梦良人兮来游,若阊阖兮洞开 。怛惊悟兮无闻,超□怳兮恸怀 。恸怀兮奈何,言陟兮山阿 。墓门兮肃肃,修垄兮峨峨 。孤鸟嘤兮悲鸣,长松萋兮振柯 。哀郁结兮交集,泪横流兮滂遝;蹈恭姜兮明誓,咏柏舟兮清歌 。终归骨兮山足,存凭托兮余华 。要吾君兮同穴,之死矢兮靡佗 。
乐安的任子咸有经世之才 和我是总角之交 即使亲兄弟之间的感情也无法相比 。不幸他二十岁就死了 好朋友辞世 什么样的哀痛能比得上呢!他媳妇又是我的姨母 少时父母双亡 刚嫁人而她的丈夫又去世了 。孤儿从小就很少 这也是民生最艰难的 荼毒最深重的了 。从前阮瑀死了 魏文帝为其哀悼,并且命令其故旧作寡妇赋 。我于是草拟了这个来述说寡妇的心情 。寡妇赋如下:
哀叹我生不逢时啊老天不垂青 。少小孤单父母双亡啊 痛彻心肝 。观看寒泉之诗只有叹息啊 吟咏蓼莪之诗父母不能赡养 。时常感伤永远思慕啊 思念悠长越来越深 。
这个女子有德行啊 能嫁到你们家族 。承受公婆的眷顾啊 担荷夫君你的恩爱 。看葡萄蔓延啊 托微躯于樛木 怕身子轻却压坏了你啊 如履薄冰 遵守礼仪的明训啊 以女史为典戒 。捧上珍馐美食表达孝顺啊 勤俭持家了很多年

推荐阅读