编译|申璐
据英国《独立报》等媒体消息,当地时间4月18日,英国广播公司(British Broadcasting Corporation,BBC)联合英国阅读机构(The Reading Agency)正式发布包含70部英联邦作家作品的长书单 。入选作品按照出版时间划分,自1952年英国女王伊丽莎白二世登基起,每10年精选10部作品分别代表其在位的七个10年 。其中多部作品也为中国读者所熟知 。
纪录片《英王加冕》剧照 。
今年是96岁的伊丽莎白二世女王登基70周年,又被称为“白金禧年”(暂译,Platinum Jubilees) 。“大禧年阅读”(暂译,The Big Jubilee Read)作为系列庆典活动之一,借此回顾在其统治的70年间英联邦各国作者出版的经典书籍,以期将英国公众团结在这些足以“定义英国社会及其文化遗产的共享叙事”周围 。
该书单入选作品覆盖六大洲共计31个英联邦国家,大部分为长篇小说,也包含短篇小说集《小船》(暂译,The Boat)等,以及诗集如《一个博物学家的死亡》(暂译,Death of a Naturalist),该作品是1995年诺贝尔文学奖得主谢默斯·希尼(Seamus Heaney)的第一部作品 。
另有多部作品已完成影视化改编 。其中,1962年英国作家安东尼·伯吉斯(Anthony Burgess)的《发条橙》(A Clockwork Orange)、1981年英裔印度作家萨尔曼·拉什迪(Salman Rushdie)的《午夜的孩子》(Midnight’s Children)都被改编为电影 。加拿大作家玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)于1985年创作的反乌托邦小说《使女的故事》(The Handmaid’s Tale)则被改编成电视剧搬上荧屏 。而由李安执导、改编自另一位加拿大作家扬·马特尔(Yann Martel)同名小说的《少年派的奇幻漂流》(Life of Pi)曾在第85届奥斯卡颁奖典礼上斩获四项大奖,成为一代人心中的经典 。
除上述知名作品外,这份书单还包括部分鲜为人知的经典 。它们既是过往时代的剪影,也与今时今日息息相关 。特立尼达和多巴哥人萨姆·塞尔文(Sam Selvon)在1956年出版的《孤独的伦敦人》(暂译,The Lonely Londoners)中讲述了“疾风一代”(Windrush Generation)是如何抵达英国并逐渐适应新生活的 。第二次世界大战后,英国面临严重的劳动力短缺问题 。1948年《英国国籍法》赋予加勒比殖民地区居民以英国公民身份及在英定居权 。同年,英国政府派出“帝国疾风号”(HMT Empire Windrush)船舰抵达牙买加,将500余名加勒比海人带回英国本土工作生活 。截至1970年,已有近50万加勒比人先后移居英国 。他们被称为“疾风一代” 。然而,近年来,英国政坛深陷“疾风丑闻”,昔日的“英国臣民”如今面临着被驱逐出境的威胁 。
“这份书单提供了一个真正挖掘各大洲故事的机会 。它带领读者穿越几十年,重新走近那些我们可能从来没有读过的作品 。”BBC艺术和古典音乐电视部主任苏西·克莱因(Suzy Klein)认为,女王的白金禧年是一个“绝佳的时机”,不同年龄段的读者都能借此机会分享彼此对书籍的热爱 。
不过,在名单公布后,英国多家媒体注意到作家J.K.罗琳(JK Rowling)的《哈利·波特》系列(Harry Potter)未列入其中 。该系列自1997年出版以来,已在全球累计销售超过5亿本 。对此,伦敦玛丽女王大学现当代文学名誉教授苏希拉·纳斯塔(Susheila Nasta)表示:“1992到2001年的10年间,英联邦出版的书籍越来越多,因此我们决定为同样优秀的作品腾出空间” 。同时,她称这份书单的目的是推荐读者“此前可能没有读过”的书籍 。此外,在组委会看来,《哈利·波特》主要被认为是“儿童读物” 。
这一回应也遭到部分人士质疑 。有批评声音指出,澳大利亚作家马库斯·祖萨克(Markus Zusak)2005年出版的小说《偷书贼》(The Book Thief)也被认为是一本儿童读物,但还是入选了 。在过去的两年间,罗琳因在社交平台的发言被指“伤害跨性别者的感情”而深陷争议 。除《哈利·波特》外,约翰·托尔金(JRR Tolkien)的《指环王》(Lord of the Rings)以及伊恩·弗莱明(Ian Fleming)的《詹姆斯·邦德》系列(James Bond)也被排除在名单之外,两部作品均在全球售出超过1亿本书 。2007年诺贝尔文学奖得主多丽丝·莱辛(Doris Lessing)的《金色笔记》(The Golden Notebook)也遗憾落选,该作品曾被评委会盛赞为“20世纪审视男女关系的巅峰之作” 。
附:BBC精选70部英联邦作家作品名单
1952-1961
The Palm-Wine Drinkard – Amos Tutuola (1952, Nigeria)
The Hills Were Joyful Together – Roger Mais (1953, Jamaica)
In the Castle of My Skin – George Lamming (1953, Barbados)
推荐阅读
- 荣耀30s有方舟编译器吗
- 华为方舟编译器怎么下载 华为方舟编译器怎么用
- 计算机高级语言的编译系统按软件分类 计算机高级语言
- 脚本语言是为了缩短传统的编写-编译-链接 脚本语言是什么意思
- sql预编译的好处 sql预编译
- 代码在线编译工具 go在线编译器
- apk反编译破解教程 安卓反编译软件
- 编译器是如何运行的 什么是编译器