乘鄂渚而反顾兮翻译 乘鄂渚而反顾兮秋冬之绪风翻译( 二 )


7、莫余知:即“莫知余”,没有人理解我 。
8、方:将要 。高驰:远走高飞 。顾:回头看 。
9、虬:无角的龙 。骖:四马驾车,两边的马称为骖 , 这里指用螭来做骖马 。螭(chī):一种龙 。
10、重华:帝舜的名字 。瑶:美玉 。圃:花园 。“瑶之圃”指神话传说中天帝所句的盛产美玉的花园 。
11、英:花朵 。玉英:玉树之花 。
12、比寿:一作“同寿” 。
13、夷:当时对周边落后民族的称呼 , 带有蔑视侮辱的意思 。南夷:指屈原流放的楚国南部的土著 。
14、旦:清晨 。济:渡过 。湘:湘江 。
15、乘:登上 。鄂渚:地名,在今湖北武昌西 。反顾:回头看 。
16、欸(āi):叹息声 。绪风:余风 。
17、步马:让马徐行 。山皋:山冈 。
18、?。和暗帧保?抵达,到 。方林:地名 。
19、舲(líng)船:有窗的小船 。上:溯流而上 。
20、齐:同时并举 。吴:国名,也有人解为“大” 。榜:船桨 。汰:水波 。
21、容与:缓慢,舒缓 。
《九章·涉江》赏析《九章·涉江》全篇一般分为五段 。从开头至“旦余济乎江湘”为第一段 , 述说自己高尚理想和现实的矛盾 , 阐明这次涉江远走的基本原因 。
从“乘鄂渚而反顾兮”至“虽僻远之何伤”为第二段,叙述一路走来,途中的经历和自己的感慨 。
从“入溆浦余儃佪兮”至“固将愁苦而终穷”为第三段,写进入溆浦以后,独处深山的情景 。
从“接舆髡首兮”至“固将重昏而终身”是第四段 , 从自己本身经历联系历史上的一些忠诚义士的遭遇 , 进一步表明自己的政治立场 。
“乱曰”以下为第五段 。批判楚国政治黑暗,邪佞之人执掌权柄,而贤能之人却遭到迫害 。
《九章·涉江》创作背景《九章·涉江》是屈原晚年的作品,写作时间当在《《九章·哀郢》》之后 。
《九章·涉江》作者介绍屈原,战国末期楚国爱国诗人 。名平,字原 。又自云名正则,字灵均 。出身楚国贵族 。初辅佐怀王,做过左徒、三闾大夫 。学识渊博,主张彰明法度 , 举贤授能 , 东联齐国 , 西抗强秦 。
后遭谗害而去职 。顷襄王时被放逐,长期流浪沅湘流域 。后因楚国的政治更加腐败,郢都也为秦兵攻破,他既无力挽救楚国的危亡,又深感政治理想无法实现 , 遂投汨罗江而亡 。其传世作品保存在刘向辑集的《楚辞》中,主要有《离骚》《九章》《天问》《九歌》等 。

推荐阅读