《得道多助,失道寡助》原文和翻译 得道多助,失道寡助的翻译及启示


《得道多助,失道寡助》原文和翻译 得道多助,失道寡助的翻译及启示

文章插图
【《得道多助,失道寡助》原文和翻译 得道多助,失道寡助的翻译及启示】翻译
孟子说:“有利于作战的天气时利比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势比不上作战中的人心所向,内部团结 。
比如一座方圆三里的内城,只有方圆七里的外城 , 四面包围起攻打它却不能取胜 。所用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气时利,但是不能取胜的原因,是有利作战的天气时利比不上有利于作战的地理形势呀!
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不坚固锋利 , 粮食供给不是不充足,守城一方弃城而逃的原因,是有利于作战的地理形势比不上作战中的人心所向,内部团结 。
所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去 , 不能靠划定的边疆的界限 。巩固国防不能靠山河的险要 。震慑天下不能靠武力的强大 。能实行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多 。不能实行“仁政”的君主,帮助支持他的人就少 。帮助支持他的人少到了极点,内外亲属也会背叛他 。帮助支持他的人多到了极点 , 天下的人都会归顺他 。凭借天下人都会归顺他的条件,去攻打连内外亲属都背叛他的寡助之君 。所以君子不战则已 , 战就一定能够胜利 。”
启示:告诉我们要得天下必先得民心 , 通过施行仁政来王天下,而不是单靠武力来争夺天下 。
《得道多助,失道寡助》原文和翻译 得道多助,失道寡助的翻译及启示

文章插图
得道多助失道寡助原文孟子曰:天时不如地利,地利不如人和 。
三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜;夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者 , 是天时不如地利也 。
城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也 , 米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也 。
故曰:域民不以封疆之界 , 固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利 。得道者多助,失道者寡助 。寡助之至 , 亲戚畔之;多助之至 , 天下顺之 。以天下之所顺,攻亲戚之所畔 。故君子有不战,战必胜矣 。
得道多助失道寡助原文注释 ?。?)三里之城:方圆三里的内城 。
 ?。?)七里之郭:方圆七里的外城 。郭:外城
 ?。?)环:围 。
 ?。?)池:护城河 。
 ?。?)如:比得上
 ?。?)兵革:泛指武器装备 。兵,兵器 。革 , 皮革制成的甲、胄、盾之类 。
 ?。?)委而去之:弃城而逃 。委,放弃 。去 , 离开 。
 ?。?)域民不以封疆之界:使人民定居下来(而不迁到别的地方去) , 不能靠疆域的边界 。
 ?。?)固国不以山溪之险:巩固国防不能靠山河的险要 。固,使...巩固 。(动词的使动用法)
 ?。?0)威天下不以兵革之利:震慑天下不能靠武器的锐利 。
 ?。?2)得道:指能够施行治国的正道,即行仁政 。
 ?。?3)至:极点
 ?。?4)亲戚:内外亲属,包括父系亲属和母系亲属 。
 ?。?5)畔:通假字,同“叛”,背叛 。
 ?。?6)故君子有不战,战必胜矣:所以能行仁政的君主不战则已,战就一定能胜利 。君子,这里指能行仁政的君主,即上文所说的“得道者” 。
《得道多助,失道寡助》原文和翻译 得道多助,失道寡助的翻译及启示

文章插图
得道多助失道寡助赏析中心论点即篇首两句 。孟子提出三个概念:天时、地利、人和,并将这三者加以比较 , 层层推进 。
第一段作者提出中心论点用天时、地利、人和三者相互比较组成 。中间两个“不如”相连,表示了递进关系,一个比一个重要 。这样提出论点,更显得观点鲜明 。
第二段,论证“天时地利人和” 。以设置占天时者不能攻破占地利者为例,比较“天时”于“地利”的重要 。“三里之城 , 七里之郭”说明城小而难攻;“环而攻之”说明攻城者攻势强大,占有战斗的主动权;“而不胜”说明攻方失败 。
战斗会以弱者胜、强者败告终,作者认为攻防之所以敢大军压境,是因为在“天时”上占了优势,但守方可凭借“地利”进行抵抗;攻方久攻不下 , 军心涣散,必然失败 。这样令人信服地证明了“天时不如地利”这一论断的正确性 。
第三段,论证“地利不如人和” 。以拥有良好的地理条件而终不能守为例,比较“地利”与“人和”的轻重 。“城高”、“池深”、“兵革坚利”、“米粟多”指明了守方具有优越的“地利”条件,本可以取得战争的最后胜利 。但结果却“委而去之”,原因就在于内部不“和”,有好条件也发挥不了作用,反被虽无“地利”而有“人和”的攻者战胜,这就有力地说明了“地利不如人和”的道理 。

推荐阅读